Gal Costa - Todo amor que houve nessa vida - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Gal Costa - Todo amor que houve nessa vida




Todo amor que houve nessa vida
All the Love That Was in This Life
Eu quero a sorte de um amor tranqüilo
I want the luck of a quiet love
Com sabor de fruta mordida
With the taste of a bitten fruit
Nós na batida, no embalo da rede
Us in the beat, in the swing of the hammock
Matando a sede na saliva
Quenching our thirst in saliva
Ser teu pão, ser tua comida
To be your bread, to be your food
Todo amor que houver nessa vida
All the love there will be in this life
E algum trocado pra dar garantia
And some change to provide security
E ser artista no nosso convívio
And to be artists in our living together
Pelo inferno e céu de todo dia
Through the hell and heaven of every day
Pra poesia que a gente não vive
For the poetry that we don't live
Transformar o tédio em melodia
To transform boredom into melody
Ser teu pão, ser tua comida
To be your bread, to be your food
Todo amor que houver nessa vida
All the love there will be in this life
E algum veneno antimonotonia
And some poison against monotony
E se eu achar a tua fonte escondida
And if I find your hidden source
Te alcanço em cheio, o mel e a ferida
I will reach you fully, the honey and the wound
E o corpo inteiro como um furacão
And the whole body like a hurricane
Boca, nuca, mão e a tua mente não
Mouth, neck, hand and not your mind
Ser teu pão, ser tua comida
To be your bread, to be your food
Todo amor que houver nessa vida
All the love there will be in this life
E algum remédio que me alegria
And some remedy that gives me joy






Attention! Feel free to leave feedback.