Galante "El Emperador" - A Escondidas - translation of the lyrics into German

A Escondidas - Galante "El Emperador"translation in German




A Escondidas
Im Geheimen
Me pones a pensar, si de nuevo llamarte
Du bringst mich zum Nachdenken, ob ich dich wieder anrufen soll
Y es que me mata el deseo y tengo que buscarte
Und es ist so, dass das Verlangen mich umbringt und ich dich suchen muss
Yo se que eres prohibida, pero por ti voy arriesgarme
Ich weiß, dass du verboten bist, aber für dich werde ich es riskieren
Mantengamos el secreto, que nadie va a enterarse
Lass uns das Geheimnis bewahren, damit niemand davon erfährt
De que a escondidas nos vemos
Dass wir uns heimlich sehen
Solo tu y yo sabemos, lo que en esa habitación sucedió
Nur du und ich wissen, was in diesem Zimmer geschah
Que yo cumplí tus deseos, me volví el dueño de tu cuerpo
Dass ich deine Wünsche erfüllte, ich wurde zum Herrn deines Körpers
Y aunque no vuelva a pasar, nunca lo vas a olvidar.
Und auch wenn es nicht wieder passiert, wirst du es nie vergessen.
De que a escondidas nos vemos
Dass wir uns heimlich sehen
Solo tu y yo sabemos, lo que en esa habitación sucedió
Nur du und ich wissen, was in diesem Zimmer geschah
Que yo cumplí tus deseos, me volví el dueño de tu cuerpo
Dass ich deine Wünsche erfüllte, ich wurde zum Herrn deines Körpers
Y aunque no vuelva a pasar, nunca lo vas a olvidar
Und auch wenn es nicht wieder passiert, wirst du es nie vergessen
Un mensaje de texto, por la mañana
Eine Textnachricht am Morgen
Me dice que me quiere, que estas desesperada
Sagt mir, dass sie mich will, dass sie verzweifelt ist
Que quiere salir de la rutina de su vida
Dass sie aus der Routine ihres Lebens ausbrechen will
Que el novio que tiene es una senda por quería
Dass der Freund, den sie hat, ein ziemlicher Mistkerl ist
Ella me busca a mi, por que yo la saco
Sie sucht mich, weil ich derjenige bin, der sie rausholt
Dice que nadie le hace lo que yo le hago
Sie sagt, niemand gibt ihr das, was ich ihr gebe
Chica vente conmigo, pasemos un buen rato
Mädchen, komm mit mir, lass uns eine gute Zeit haben
Que soy el único que hace que te olvides de todo lo malo
Denn ich bin der Einzige, der dich alles Schlechte vergessen lässt
De que a escondidas nos vemos
Dass wir uns heimlich sehen
Solo tu y yo sabemos, lo que en esa habitación sucedió
Nur du und ich wissen, was in diesem Zimmer geschah
Que yo cumplí tus deseos, me volví el dueño de tu cuerpo
Dass ich deine Wünsche erfüllte, ich wurde zum Herrn deines Körpers
Y aunque no vuelva a pasar, nunca lo vas a olvidar.
Und auch wenn es nicht wieder passiert, wirst du es nie vergessen.
De que a escondidas nos vemos
Dass wir uns heimlich sehen
Solo tu y yo sabemos, lo que en esa habitación sucedió
Nur du und ich wissen, was in diesem Zimmer geschah
Que yo cumplí tus deseos, me volví el dueño de tu cuerpo
Dass ich deine Wünsche erfüllte, ich wurde zum Herrn deines Körpers
Y aunque no vuelva a pasar, nunca lo vas a olvidar
Und auch wenn es nicht wieder passiert, wirst du es nie vergessen
Seguimos con la situación de vernos con complicación
Wir machen weiter mit der komplizierten Situation, uns zu sehen
Aun recuerdo la luz y tu cuerpo en la habitación
Ich erinnere mich noch an das Licht und deinen Körper im Zimmer
Haciendo lo que queríamos sin preocuparnos
Taten, was wir wollten, ohne uns Sorgen zu machen
Sin pensar ni imaginar lo que pueda pasarnos
Ohne daran zu denken oder uns vorzustellen, was uns passieren könnte
Y seguimos en esta relación suicidad
Und wir stecken weiter in dieser selbstmörderischen Beziehung
En la que ninguno de los dos encuentra salida
Aus der keiner von uns beiden einen Ausweg findet
No hay explicación para decir lo que estamos pensando
Es gibt keine Worte für das, was wir denken
Pero de tu cuerpo, yo me seguiré adueñado
Aber deinen Körper werde ich mir weiter zu eigen machen
Me pones a pensar, si de nuevo llamarte
Du bringst mich zum Nachdenken, ob ich dich wieder anrufen soll
Y es que me mata el deseo y tengo que buscarte
Und es ist so, dass das Verlangen mich umbringt und ich dich suchen muss
Yo se que eres prohibida, pero por ti voy arriesgarme
Ich weiß, dass du verboten bist, aber für dich werde ich es riskieren
Mantengamos el secreto, que nadie va a enterarse
Lass uns das Geheimnis bewahren, damit niemand davon erfährt
De que a escondidas nos vemos
Dass wir uns heimlich sehen
Solo tu y yo sabemos, lo que en esa habitación sucedió
Nur du und ich wissen, was in diesem Zimmer geschah
Que yo cumplí tus deseos, me volví el dueño de tu cuerpo
Dass ich deine Wünsche erfüllte, ich wurde zum Herrn deines Körpers
Y aunque no vuelva a pasar, nunca lo vas a olvidar.
Und auch wenn es nicht wieder passiert, wirst du es nie vergessen.
De que a escondidas nos vemos
Dass wir uns heimlich sehen
Solo tu y yo sabemos, lo que en esa habitación sucedió
Nur du und ich wissen, was in diesem Zimmer geschah
Que yo cumplí tus deseos, me volví el dueño de tu cuerpo
Dass ich deine Wünsche erfüllte, ich wurde zum Herrn deines Körpers
Y aunque no vuelva a pasar, nunca lo vas a olvidar.
Und auch wenn es nicht wieder passiert, wirst du es nie vergessen.





Writer(s): Alex Alberto Serrano Olivencia


Attention! Feel free to leave feedback.