Galaxisok - Örökre elég volt ebből - translation of the lyrics into German

Örökre elég volt ebből - Galaxisoktranslation in German




Örökre elég volt ebből
Für immer genug davon
A parton, ahová fürdeni jártunk,
Am Ufer, wo wir baden gingen,
Most hófehér jachtok állnak.
Stehen jetzt schneeweiße Yachten.
A gyerekkori kedves tájak
Die lieben Landschaften der Kindheit
Atomtemetővé válnak.
Werden zu Atommüllgräbern.
Rád nézek, fogom a kezed,
Ich schau dich an, halt deine Hand,
Szeretlek, de hogy védjelek meg ettől?
Ich liebe dich, doch wie schütz ich dich davor?
Sírni tudnék, de ordítok inkább:
Ich könnte weinen, doch ich schrei stattdessen:
Örökre elég volt ebből!
FÜR IMMER GENUG DAVON!
Az első csók ízét őrző padok helyén szálloda épül,
Wo Bänke einst den ersten Kuss bewahrten, wächst ein Hotel,
Felparcellázott emlékeinkből semmi nem marad végül.
Von unseren zerstückelten Erinnerungen bleibt nichts.
Őszülő halántékú férfiak öltönyben állnak a vérző ég alatt
Männer mit grauen Schläfen in Anzügen stehn unter blutendem Himmel
És nevetve nézik, hogy megfulladunk a szennytől.
Und lachen, wie wir im Dreck ersticken.
Örökre elég volt ebből.
Für immer genug davon.
Eltemették a jövőt, amit képzeltünk magunknak,
Begraben ist die Zukunft, die wir uns erträumten,
És könyvekből rakott máglyák múltbéli fényénél álmodnak újat.
Am Schein brennender Bücherscheiterhaufen träumen sie neu.
Gyűlöletbe és önkívületbe hajszolt tömegek tapsolnak egyre
Zu Hass und Wahnsinn gehetzte Massen klatschen
A felemelkedésnek hazudott pusztulásnak.
Dem als Aufstieg gelogenen Untergang zu.
Örökre elég volt ebből.
Für immer genug davon.
Egyszer minden rendszer megdől.
Einmal stürzt jedes System.
De a villamoson suttogva,
Doch im Straßenbahngeflüster,
Gyárak falára fújva,
An Fabrikmauern geschmiert,
Eső áztatta őszi utcákon
Auf regennassen Herbststraßen
Titokban mindenki tudja,
Weiß heimlich jeder:
Hogy hiába szorítanak sarokba,
Dass sie uns vergeblich in die Ecke drängen,
Vagy taposnak bele a forró betonba,
Oder in heißen Beton stampfen -
Az álmaink mellé nem állíthatnak rendőrt.
Neben unsere Träume stellt sich kein Polizist.
Örökre elég volt ebből.
Für immer genug davon.
Egyszer minden rendszer megdől.
Einmal stürzt jedes System.






Attention! Feel free to leave feedback.