Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time
is
chasing
down
my
disguise
Die
Zeit
jagt
meine
Tarnung
Of
playing
to
know
it
all
Das
alles
zu
wissen
schein
When
what's
real
is
I
know
none
Doch
in
Wahrheit
weiß
ich
nichts
Tell
me
what
is
in
your
head
Sag
mir,
was
in
deinem
Kopf
vorgeht
Enlighten
me
with
your
mind
Erleuchte
mich
mit
deinem
Verstand
Help
me
to
understand
Hilf
mir
zu
verstehen
'Cause
you
are
made
of
doubts
Denn
du
bist
aus
Zweifeln
gemacht
And
I
can
only
guess
your
steps
is
a
pondering
walk,
now
Und
ich
kann
nur
raten,
dein
Gang
ist
ein
grübelnder
Schritt,
jetzt
How
am
I
supposed
to
know
Wie
soll
ich
das
wissen
How
am
I
supposed
to
know,
now
Wie
soll
ich
das
wissen,
jetzt
How
am
I
supposed
to
know
Wie
soll
ich
das
wissen
Now,
how
am
I
supposed
to
know
Jetzt,
wie
soll
ich
das
wissen
Tell
me
what
is
in
your
head
Sag
mir,
was
in
deinem
Kopf
vorgeht
Enlighten
me
with
some
words
Erleuchte
mich
mit
einigen
Worten
Help
me
to
help
you
out
Hilf
mir,
dir
zu
helfen
What
if
I
tell
you
that
your
view
is
blinded
Was,
wenn
ich
dir
sage,
dein
Blick
ist
vernebelt
By
all
your
habits
of
keeping
it
to
yourself-and
emotion
bespeaks
affliction
Von
all
deinen
Gewohnheiten,
es
für
dich
zu
behalten
– und
Emotion
verrät
Qual
'Cause
you
are
made
of
doubts
Denn
du
bist
aus
Zweifeln
gemacht
And
I
can
only
guess
your
steps
is
a
pondering
walk,
now
Und
ich
kann
nur
raten,
dein
Gang
ist
ein
grübelnder
Schritt,
jetzt
How
am
I
supposed
to
know
Wie
soll
ich
das
wissen
How
am
I
supposed
to
know
Wie
soll
ich
das
wissen
Now,
How
am
I
supposed
Jetzt,
wie
soll
ich
Now,
How
am
I
supposed
to
know
Jetzt,
wie
soll
ich
das
wissen
How
am
I
supposed
to
know,
now
Wie
soll
ich
das
wissen,
jetzt
How
am
I
supposed
to
know
Wie
soll
ich
das
wissen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Galdive Muse
Attention! Feel free to leave feedback.