Lyrics and translation Galena feat. Mile Kitic - Dobre li si
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Здравей,
звъня
ти
да
питам
Привет,
звоню
тебе
спросить,
Къде
си,
с
кого
си,
жив
ли
си
изобщо?
Где
ты,
с
кем
ты,
жив
ли
ты
вообще?
Дали
за
теб
съществувам?
Существую
ли
я
для
тебя?
След
толкова
време,
помниш
ли
ме
още?
Спустя
столько
времени,
помнишь
ли
ты
меня
еще?
После
тебе
жене
су
све
После
тебя
все
женщины
У
мом
животу
небитне,
не
В
моей
жизни
не
важны,
нет
Хеј,
Галена,
без
тебе
нисам
жив
Эй,
Галена,
без
тебя
я
не
живу
И
само
чекам
твој
позив
И
только
жду
твоего
звонка
Как
си
ти?
Добре
ли
си,
кажи?
Как
ты?
В
порядке
ли
ты,
скажи?
Не
те
прежалих,
липсваш
ми
Я
не
остыл
к
тебе,
скучаю
по
тебе
Дан,
два,
три
да
са
мном
будеш
ти
День,
два,
три,
чтобы
ты
была
со
мной
Више
не
могу,
фалиш
ми
Больше
не
могу,
ты
мне
нужна
Адреса
помниш
ли?
Колата
запали
Адрес
помнишь?
Заводи
машину
Обратно
към
живота
ми
Назад
в
мою
жизнь
На
твоите
жени
чертата
им
тегли
Поставь
крест
на
своих
женщинах
Те
за
ден
са,
аз
за
винаги
Они
на
день,
я
- навсегда
Срце
моје,
срце
моје
да
те
видим
Сердце
мое,
сердце
мое,
увидеть
бы
тебя
Да
си
опет
моја,
поново
ћу
да
се
родим
ја
Чтобы
ты
снова
стала
моей,
я
снова
рожусь
Как
ми
липсваш,
да
знаеш
Как
же
я
скучаю
по
тебе,
ты
бы
знала
Ръцете,
парфюма,
всяка
твоя
дума
По
твоим
рукам,
парфюму,
каждому
твоему
слову
Не
искам
други,
за
бога
Не
хочу
других,
ради
бога
Един
път
обичам,
повече
не
мога
Люблю
один
раз,
больше
не
могу
Ех,
да
могу
да
кажем
ти
Эх,
если
бы
я
мог
тебе
сказать
Не
волим
те
и
одлази
Не
люблю
тебя
и
уходи
Да
ове
ноћи
нисам
за
тебе
ту
Чтобы
этой
ночью
меня
не
было
для
тебя
А
против
себе
на
могу
Но
против
себя
не
могу
Как
си
ти?
Добре
ли
си,
кажи?
Как
ты?
В
порядке
ли
ты,
скажи?
Не
те
прежалих,
липсваш
ми
Я
не
остыл
к
тебе,
скучаю
по
тебе
Дан,
два,
три
да
са
мном
будеш
ти
День,
два,
три,
чтобы
ты
была
со
мной
Више
не
могу,
фалиш
ми
Больше
не
могу,
ты
мне
нужна
Адреса
помниш
ли?
Колата
запали
Адрес
помнишь?
Заводи
машину
Обратно
към
живота
ми
Назад
в
мою
жизнь
На
твоите
жени
чертата
им
тегли
Поставь
крест
на
своих
женщинах
Те
за
ден
са,
аз
за
винаги
Они
на
день,
я
- навсегда
Срце
моје,
срце
моје
да
те
видим
Сердце
мое,
сердце
мое,
увидеть
бы
тебя
Да
си
опет
моја,
поново
ћу
да
се
родим
ја
Чтобы
ты
снова
стала
моей,
я
снова
рожусь
Ало,
там
ли
си?
Със
жена
ли
си?
Алло,
ты
там?
Ты
с
женщиной?
Ало,
ти
ли
си?
Там
ли
си,
със
жена
ли
си?
Алло,
это
ты?
Ты
там,
с
женщиной?
Ало,
ти
ли
си?
Чуваш
ли
ме?
Чуваш
ли?
Алло,
это
ты?
Ты
меня
слышишь?
Слышишь?
После
тебе
жене
су
све
После
тебя
все
женщины
У
мом
животу
небитне,
не
В
моей
жизни
не
важны,
нет
Хеј,
Галена,
без
тебе
нисам
жив
Эй,
Галена,
без
тебя
я
не
живу
И
само
чекам
твој
позив
И
только
жду
твоего
звонка
Как
си
ти?
Добре
ли
си,
кажи?
Как
ты?
В
порядке
ли
ты,
скажи?
Не
те
прежалих,
липсваш
ми
Я
не
остыл
к
тебе,
скучаю
по
тебе
Дан,
два,
три
да
са
мном
будеш
ти
День,
два,
три,
чтобы
ты
была
со
мной
Више
не
могу,
фалиш
ми
Больше
не
могу,
ты
мне
нужна
Адреса
помниш
ли?
Колата
запали
Адрес
помнишь?
Заводи
машину
Обратно
към
живота
ми
Назад
в
мою
жизнь
На
твоите
жени
чертата
им
тегли
Поставь
крест
на
своих
женщинах
Те
за
ден
са,
аз
за
винаги
Они
на
день,
я
- навсегда
Срце
моје,
срце
моје
да
те
видим
Сердце
мое,
сердце
мое,
увидеть
бы
тебя
Да
си
опет
моја,
поново
ћу
да
се
родим
ја
Чтобы
ты
снова
стала
моей,
я
снова
рожусь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anastasiya Mavrodieva, Daniel Ganev, Marta Savic-kitic, Rossen Dimitrov, Miroslav Mitev
Attention! Feel free to leave feedback.