Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
בגלל
העצב
Wegen
der
Traurigkeit
בשעת
פרידה
in
der
Stunde
des
Abschieds
תדע,
על
מה
שנתת
wisse,
für
das,
was
du
gabst,
אני
מודה
bin
ich
dankbar.
בגלל
עינייך
Wegen
deiner
Augen,
צלצול
של
שמך
des
Klangs
deines
Namens,
מפני
שכבר
דבק
בי
weil
schon
etwas
an
mir
haftet,
להיאחז
בכנפך
mich
an
deinen
Flügel
zu
klammern,
ולא
שיניתי
und
ich
änderte
nicht,
ולא
שונה
מעופך
und
nicht
anders
ist
dein
Flug.
לא
לי,
לא
לי
Nicht
mir,
nicht
mir
שלווה
נועדת
ist
Ruhe
bestimmt.
מעולמך,
אהוב
שלי
Aus
deiner
Welt,
mein
Geliebter,
אני
נפרדת
nehme
ich
Abschied.
עד
מה
בך
הייתי
שמח
Wie
sehr
ich
in
dir
glücklich
war,
כל
מה
שאחזתי
בורח
alles,
was
ich
hielt,
entflieht,
וכל
מה
שהייתי
טורח
und
alles,
worum
ich
mich
mühte
–
בחייך
הייתי
אורח
in
deinem
Leben
war
ich
ein
Gast.
נפרדת
ממך
והולכת
(מפני
שבך
פגשתי)
Ich
trenne
mich
von
dir
und
gehe
(Weil
ich
dich
traf)
אינני,
אינני
שייכת
(וכבר
דבק
דבר
ממך)
Ich
gehöre
nicht,
gehöre
nicht
dazu
(Und
schon
haftet
etwas
von
dir)
את
פני
לא
תראני
הופכת
(כך
התרוששתי)
Mein
Gesicht
wirst
du
nicht
sehen,
wie
ich
mich
abwende
(So
verarmte
ich)
את
חלקי
זו
דרכי
המושכת
(אם
את
אינך...)
Meinen
Teil,
das
ist
mein
Weg,
der
zieht
(Wenn
du
nicht
bist...)
נפשי
היער
Meine
Seele
– der
Wald,
שלך
העיר
dein
– die
Stadt.
כל
זה
ישן
רק
הצער
All
das
ist
alt,
nur
der
Kummer
להיאחז
בכנפך
mich
an
deinen
Flügel
zu
klammern,
ולא
שיניתי
und
ich
änderte
nicht,
ולא
שונה
מעופך
und
nicht
anders
ist
dein
Flug.
זו
רק
פרידה
Dies
ist
nur
ein
Abschied,
אחת
מאלף
einer
von
tausend.
זו
לא
חידה,
אני
עדה
Dies
ist
kein
Rätsel,
ich
bin
Zeugin
נפרדת
ממך
והולכת
(מפני
שבך
פגשתי)
Ich
trenne
mich
von
dir
und
gehe
(Weil
ich
dich
traf)
אינני,
אינני
שייכת
(וכבר
דבק
דבר
ממך)
Ich
gehöre
nicht,
gehöre
nicht
dazu
(Und
schon
haftet
etwas
von
dir)
את
פני
לא
תראני
הופכת
(כך
התרוששתי)
Mein
Gesicht
wirst
du
nicht
sehen,
wie
ich
mich
abwende
(So
verarmte
ich)
את
חלקי
זו
דרכי
המושכת
Meinen
Teil,
das
ist
mein
Weg,
der
zieht
עד
מה
בך
הייתי
שמח
(אתה
רשאי
לשכוח)
Wie
sehr
ich
in
dir
glücklich
war
(Du
darfst
vergessen)
כל
מה
שאחזתי
בורח
(את
זאת
אומר
במקום
שמך)
Alles,
was
ich
hielt,
entflieht
(Das
sage
ich
anstelle
deines
Namens)
וכל
מה
שהייתי
טורח
Und
alles,
worum
ich
mich
mühte
–
בחייך
הייתי
אורח
in
deinem
Leben
war
ich
ein
Gast.
הזמן
ימציא
לך
שלווה
Die
Zeit
wird
dir
Frieden
bringen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): -, Jaroslav Jakubovic
Album
המיטב
date of release
01-09-2009
Attention! Feel free to leave feedback.