Gali Atari feat. Meni Beger - דואט פרידה - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gali Atari feat. Meni Beger - דואט פרידה




דואט פרידה
Прощальный дуэт
בגלל העצב
Из-за печали
בשעת פרידה
В час прощания
תדע, על מה שנתת
Знай, за то, что ты дал,
אני מודה
Я благодарна.
בגלל עינייך
Из-за твоих глаз,
צלצול של שמך
Звучания твоего имени,
מפני שכבר דבק בי
Потому что уже прикипела к тебе
דבר ממך
Частичка тебя.
ניסיתי
Я пыталась
להיאחז בכנפך
Удержаться за твое крыло,
ולא שיניתי
Но не изменила
ולא שונה מעופך
И не изменила твой полет.
לא לי, לא לי
Не мне, не мне
שלווה נועדת
Суждено спокойствие.
מעולמך, אהוב שלי
Из твоего мира, любимый мой,
אני נפרדת
Я ухожу.
סלח לי
Прости меня.
עד מה בך הייתי שמח
Как же я была с тобой счастлива,
כל מה שאחזתי בורח
Все, что я держала, ускользает,
וכל מה שהייתי טורח
И все, о чем я старалась,
בחייך הייתי אורח
В твоей жизни я была гостьей.
נפרדת ממך והולכת (מפני שבך פגשתי)
Прощаюсь с тобой и ухожу (Потому что в тебе я нашла)
אינני, אינני שייכת (וכבר דבק דבר ממך)
Я не принадлежу, не принадлежу уже прикипела частичка тебя)
את פני לא תראני הופכת (כך התרוששתי)
Ты не увидишь, как я меняюсь (Так я обеднела)
את חלקי זו דרכי המושכת (אם את אינך...)
Моя доля - это мой путь (Если ты не мой...)
נפשי היער
Моя душа - лес,
שלך העיר
Твоя - город.
כל זה ישן רק הצער
Все это старо, только печаль
עודו צעיר
Все еще молода.
ניסיתי
Я пыталась
להיאחז בכנפך
Удержаться за твое крыло,
ולא שיניתי
Но не изменила
ולא שונה מעופך
И не изменила твой полет.
זו רק פרידה
Это всего лишь прощание,
אחת מאלף
Одно из тысячи.
זו לא חידה, אני עדה
Это не загадка, я свидетель
חיי האלה
Этой жизни.
סלח לי
Прости меня.
נפרדת ממך והולכת (מפני שבך פגשתי)
Прощаюсь с тобой и ухожу (Потому что в тебе я нашла)
אינני, אינני שייכת (וכבר דבק דבר ממך)
Я не принадлежу, не принадлежу уже прикипела частичка тебя)
את פני לא תראני הופכת (כך התרוששתי)
Ты не увидишь, как я меняюсь (Так я обеднела)
את חלקי זו דרכי המושכת
Моя доля - это мой путь.
עד מה בך הייתי שמח (אתה רשאי לשכוח)
Как же я была с тобой счастлива (Ты можешь забыть)
כל מה שאחזתי בורח (את זאת אומר במקום שמך)
Все, что я держала, ускользает (Это я говорю вместо твоего имени)
וכל מה שהייתי טורח
И все, о чем я старалась,
בחייך הייתי אורח
В твоей жизни я была гостьей.
הזמן ימציא לך שלווה
Время принесет тебе покой.





Writer(s): -, Jaroslav Jakubovic


Attention! Feel free to leave feedback.