Lyrics and German translation Galileo Galilei - Loveless
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
遠くへ
遠くへ
In
die
Ferne,
in
die
Ferne
夏空の下
遠くへ
Unter
dem
Sommerhimmel,
in
die
Ferne
陸海空
片道で
街から街を縫ってゆく
Zu
Lande,
zu
Wasser
und
in
der
Luft,
nur
Hinfahrt,
von
Stadt
zu
Stadt
schlängelnd
世界が遠のいて
僕らはひとつひとつになって
Die
Welt
entfernt
sich,
und
wir
werden
eins
nach
dem
anderen
出会いや
奇跡や
きらっとしたものを求め
Begegnungen,
Wunder,
nach
glitzernden
Dingen
suchend
TEAM
ROCKを聴こう!
君の耳に片っぽあげる
Lass
uns
TEAM
ROCK
hören!
Ich
gebe
dir
einen
meiner
Kopfhörer
次の駅でちょっとジンジャーエール買ってこうかな
Am
nächsten
Bahnhof
kaufe
ich
vielleicht
ein
Ginger
Ale
気づけばもう誰もいない
僕らだけ
いや君もいない
Wenn
ich
mich
umsehe,
ist
niemand
mehr
da,
nur
wir,
nein,
du
bist
auch
nicht
da
でもどこまでもゆこう
Aber
lass
uns
gehen,
wohin
auch
immer
はっきりと感じる期待は僕だけのもの
Die
deutlich
spürbare
Erwartung
gehört
nur
mir
世界は変わっていくから
いくから
Die
Welt
verändert
sich,
also,
also
さあとっくに
夏空すぎて
遠くへ
Nun,
der
Sommerhimmel
ist
längst
vorbei,
in
die
Ferne
いつか行く
向こう側に
Eines
Tages
werde
ich
zur
anderen
Seite
gehen
近づくにつれ新たなイメージ
Je
näher
ich
komme,
desto
neuer
die
Vorstellung
あれこれと考えて
考えて
もう君はいない
Ich
denke
über
dies
und
das
nach,
denke
nach,
und
du
bist
nicht
mehr
da
手放したものは
風にもってかれて
届かぬ方へ
Was
ich
losgelassen
habe,
wird
vom
Wind
davongetragen,
unerreichbar
weit
置いてった誰かは
思い出の駅に留まる
Jemand,
den
ich
zurückließ,
bleibt
am
Bahnhof
der
Erinnerungen
だからさもう
前を見て
先を見て
もうなんにもない
Also
schau
nach
vorne,
schau
voraus,
da
ist
nichts
mehr
やあ
どこまでもゆこう
Ja,
lass
uns
gehen,
wohin
auch
immer
ずっしりと背負ったギターは僕だけのもの
Die
schwer
auf
meinem
Rücken
lastende
Gitarre
gehört
nur
mir
正解は変わっていくから
こんな風に
Die
Wahrheit
verändert
sich,
auf
diese
Weise
どこまでもゆこう
はっきりと感じる寂しさも僕だけのもの
Lass
uns
gehen,
wohin
auch
immer,
auch
die
deutlich
spürbare
Einsamkeit
gehört
nur
mir
いつか僕も歌って
いるかな?
Werde
ich
eines
Tages
auch
singen?
いるかな
いるかな
Werde
ich?
Werde
ich?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yuki Ozaki
Attention! Feel free to leave feedback.