Galileo y Su Banda - El Gran Varón - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Galileo y Su Banda - El Gran Varón




El Gran Varón
Великий Мужчина
En la sala se un hospital
В больничной палате,
A las 9:43, nació Simon
В 9:43 родился Симон.
Es el verano del 56
Летом 56-го,
El orgullo de Don Andrés
Гордость дона Андреса.
Por ser varón
Ведь родился сын.
Fue criado como los demas
Его растили, как и всех,
Con mano dura
В строгости,
Con severidad
В суровости.
Nunca opinó
Он и слова не смел сказать.
"Cuando crezcas vas a estudiar...
"Когда подрастешь, будешь учиться...
La misma vaina que tu papa...
Тому же, чему и твой отец...
Oyelo bien"
Уясни себе это."
"Tendrás que ser...
"Ты должен стать...
Un gran varón"
Настоящим мужчиной."
Al extranjero se fue Simón
Симон уехал за границу,
Lejos de casa se le olvidó aquel sermón
Вдали от дома забыл он ту проповедь.
Cambio la forma de caminar
Изменилась его походка,
Usaba falda, lápiz labial y un carteron
Он носил юбку, красил губы и сумочку.
Cuenta la gente que un día el papá
Рассказывают, что однажды отец
Fue a visitarlo sin avisar
Решил навестить его без предупреждения.
¡Vaya que error!
Какая ошибка!
Y una mujer le habló al pasar, le dijo
И женщина окликнула его,
"Hola que tal papá, ¿Cómo te va?
"Привет, папа, как дела?
No me conoces, yo soy Simón
Ты меня не узнаешь, я Симон,
Simón tu hijo, el gran varon"
Симон, твой сын, настоящий мужчина."
No se puede corregir
Нельзя исправить
A la naturaleza
Природу вещей.
Palo que nace doblao
Кривое дерево
Jamás su tronco endereza
Никогда не выпрямится.
No se puede corregir
Нельзя исправить
A la naturaleza
Природу вещей.
Palo que nace doblao
Кривое дерево
Jamás su tronco endereza
Никогда не выпрямится.
No se puede corregir
Нельзя исправить
A la naturaleza
Природу вещей.
Palo que nace doblao
Кривое дерево
Jamás su tronco endereza
Никогда не выпрямится.
Se dejó llevar
Он поддался
Por lo que dice la gente
Тому, что говорят люди.
Su padre jamás le habló
Отец с ним больше не разговаривал,
Lo abandonó para siempre
Оставил его навсегда.
No se puede corregir
Нельзя исправить
A la naturaleza
Природу вещей.
Palo que nace doblao
Кривое дерево
Jamás su tronco endereza
Никогда не выпрямится.
No te quejes Andrés
Не жалуйся, Андрес,
No te quejes por nada
Не жалуйся ни на что.
Si del cielo te caen limones
Если с неба падают лимоны,
Aprende a hacer limonada
Научись делать лимонад.
No se puede corregir
Нельзя исправить
A la naturaleza
Природу вещей.
Palo que nace doblao
Кривое дерево
Jamás su tronco endereza
Никогда не выпрямится.
Y mientras pasan los años
И шли годы,
El viejo sediendo un poco
Старик немного сдал.
Simón ya ni le escribía
Симон ему уже не писал,
Andrés estaba furioso
Андрес был в ярости.
No se puede corregir
Нельзя исправить
A la naturaleza
Природу вещей.
Palo que nace doblao
Кривое дерево
Jamás su tronco endereza
Никогда не выпрямится.
Por fin hubo noticias
Наконец пришли новости
De dónde su hijo estaba
О том, где находится его сын.
Andrés nunca olvidó el día
Андрес никогда не забудет тот день,
De esa triste llamada
Тот печальный звонок.
En la sala de un hospital
В больничной палате,
De una extraña enfermedad
От странной болезни,
Murió Simón
Умер Симон.
Es el verano del 86
Летом 86-го.
Al enfermo de la cama 10
По больному в палате номер 10
Nadie lloró
Никто не плакал.
Simón, Simóooon
Симон, Симооон.
Simón
Симон.
No se puede corregir
Нельзя исправить
A la naturaleza
Природу вещей.
Palo que nace doblao
Кривое дерево
Jamás su tronco endereza
Никогда не выпрямится.
Hay que tener compasión
Нужно иметь сострадание.
Basta ya de moralejas
Хватит нравоучений.
El que esté libre de pecado
Пусть тот, кто без греха,
Que tire la primera piedra
Бросит в него камень.
No se puede corregir
Нельзя исправить
A la naturaleza
Природу вещей.
Palo que nace doblao
Кривое дерево
Jamás su tronco endereza
Никогда не выпрямится.
El que nunca perdona
Тому, кто никогда не прощает,
Tiene destino cierto
Суждено вечно
De vivir amargos recuerdos
Жить с горькими воспоминаниями
En su propio infierno
В своем собственном аду.
No se puede corregir
Нельзя исправить
A la naturaleza
Природу вещей.
Palo que nace doblao
Кривое дерево
Jamás su tronco endereza
Никогда не выпрямится.






Attention! Feel free to leave feedback.