Lyrics and translation Galileo y Su Banda - El Gran Varón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Gran Varón
Великий Мужчина
En
la
sala
se
un
hospital
В
больничной
палате,
A
las
9:43,
nació
Simon
В
9:43
родился
Симон.
Es
el
verano
del
56
Летом
56-го,
El
orgullo
de
Don
Andrés
Гордость
дона
Андреса.
Por
ser
varón
Ведь
родился
сын.
Fue
criado
como
los
demas
Его
растили,
как
и
всех,
Con
mano
dura
В
строгости,
Con
severidad
В
суровости.
Nunca
opinó
Он
и
слова
не
смел
сказать.
"Cuando
crezcas
vas
a
estudiar...
"Когда
подрастешь,
будешь
учиться...
La
misma
vaina
que
tu
papa...
Тому
же,
чему
и
твой
отец...
Oyelo
bien"
Уясни
себе
это."
"Tendrás
que
ser...
"Ты
должен
стать...
Un
gran
varón"
Настоящим
мужчиной."
Al
extranjero
se
fue
Simón
Симон
уехал
за
границу,
Lejos
de
casa
se
le
olvidó
aquel
sermón
Вдали
от
дома
забыл
он
ту
проповедь.
Cambio
la
forma
de
caminar
Изменилась
его
походка,
Usaba
falda,
lápiz
labial
y
un
carteron
Он
носил
юбку,
красил
губы
и
сумочку.
Cuenta
la
gente
que
un
día
el
papá
Рассказывают,
что
однажды
отец
Fue
a
visitarlo
sin
avisar
Решил
навестить
его
без
предупреждения.
¡Vaya
que
error!
Какая
ошибка!
Y
una
mujer
le
habló
al
pasar,
le
dijo
И
женщина
окликнула
его,
"Hola
que
tal
papá,
¿Cómo
te
va?
"Привет,
папа,
как
дела?
No
me
conoces,
yo
soy
Simón
Ты
меня
не
узнаешь,
я
Симон,
Simón
tu
hijo,
el
gran
varon"
Симон,
твой
сын,
настоящий
мужчина."
No
se
puede
corregir
Нельзя
исправить
A
la
naturaleza
Природу
вещей.
Palo
que
nace
doblao
Кривое
дерево
Jamás
su
tronco
endereza
Никогда
не
выпрямится.
No
se
puede
corregir
Нельзя
исправить
A
la
naturaleza
Природу
вещей.
Palo
que
nace
doblao
Кривое
дерево
Jamás
su
tronco
endereza
Никогда
не
выпрямится.
No
se
puede
corregir
Нельзя
исправить
A
la
naturaleza
Природу
вещей.
Palo
que
nace
doblao
Кривое
дерево
Jamás
su
tronco
endereza
Никогда
не
выпрямится.
Se
dejó
llevar
Он
поддался
Por
lo
que
dice
la
gente
Тому,
что
говорят
люди.
Su
padre
jamás
le
habló
Отец
с
ним
больше
не
разговаривал,
Lo
abandonó
para
siempre
Оставил
его
навсегда.
No
se
puede
corregir
Нельзя
исправить
A
la
naturaleza
Природу
вещей.
Palo
que
nace
doblao
Кривое
дерево
Jamás
su
tronco
endereza
Никогда
не
выпрямится.
No
te
quejes
Andrés
Не
жалуйся,
Андрес,
No
te
quejes
por
nada
Не
жалуйся
ни
на
что.
Si
del
cielo
te
caen
limones
Если
с
неба
падают
лимоны,
Aprende
a
hacer
limonada
Научись
делать
лимонад.
No
se
puede
corregir
Нельзя
исправить
A
la
naturaleza
Природу
вещей.
Palo
que
nace
doblao
Кривое
дерево
Jamás
su
tronco
endereza
Никогда
не
выпрямится.
Y
mientras
pasan
los
años
И
шли
годы,
El
viejo
sediendo
un
poco
Старик
немного
сдал.
Simón
ya
ni
le
escribía
Симон
ему
уже
не
писал,
Andrés
estaba
furioso
Андрес
был
в
ярости.
No
se
puede
corregir
Нельзя
исправить
A
la
naturaleza
Природу
вещей.
Palo
que
nace
doblao
Кривое
дерево
Jamás
su
tronco
endereza
Никогда
не
выпрямится.
Por
fin
hubo
noticias
Наконец
пришли
новости
De
dónde
su
hijo
estaba
О
том,
где
находится
его
сын.
Andrés
nunca
olvidó
el
día
Андрес
никогда
не
забудет
тот
день,
De
esa
triste
llamada
Тот
печальный
звонок.
En
la
sala
de
un
hospital
В
больничной
палате,
De
una
extraña
enfermedad
От
странной
болезни,
Es
el
verano
del
86
Летом
86-го.
Al
enfermo
de
la
cama
10
По
больному
в
палате
номер
10
Nadie
lloró
Никто
не
плакал.
Simón,
Simóooon
Симон,
Симооон.
No
se
puede
corregir
Нельзя
исправить
A
la
naturaleza
Природу
вещей.
Palo
que
nace
doblao
Кривое
дерево
Jamás
su
tronco
endereza
Никогда
не
выпрямится.
Hay
que
tener
compasión
Нужно
иметь
сострадание.
Basta
ya
de
moralejas
Хватит
нравоучений.
El
que
esté
libre
de
pecado
Пусть
тот,
кто
без
греха,
Que
tire
la
primera
piedra
Бросит
в
него
камень.
No
se
puede
corregir
Нельзя
исправить
A
la
naturaleza
Природу
вещей.
Palo
que
nace
doblao
Кривое
дерево
Jamás
su
tronco
endereza
Никогда
не
выпрямится.
El
que
nunca
perdona
Тому,
кто
никогда
не
прощает,
Tiene
destino
cierto
Суждено
вечно
De
vivir
amargos
recuerdos
Жить
с
горькими
воспоминаниями
En
su
propio
infierno
В
своем
собственном
аду.
No
se
puede
corregir
Нельзя
исправить
A
la
naturaleza
Природу
вещей.
Palo
que
nace
doblao
Кривое
дерево
Jamás
su
tronco
endereza
Никогда
не
выпрямится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.