Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
se
que
to
esto
entre
entre
tu
y
Ich
weiß,
dass
all
das
zwischen
dir
und
Yo.
nos
esta
volviendo
loco
a
los
dos
mir
uns
beide
verrückt
macht.
Pero
vamos
a
hacerlo
lo
que
haciamos,
pero
lo
que
tuvimos
se
acabo
Aber
lass
uns
das
tun,
was
wir
taten,
doch
das,
was
wir
hatten,
ist
vorbei.
Yo
se
que
to
esto
entre
entre
tu
y
Ich
weiß,
dass
all
das
zwischen
dir
und
Yo.
nos
esta
volviendo
loco
a
los
dos
mir
uns
beide
verrückt
macht.
Pero
vamos
a
hacerlo
lo
que
haciamos,
pero
lo
que
tuvimos
se
apago
Aber
lass
uns
das
tun,
was
wir
taten,
doch
das,
was
wir
hatten,
ist
erloschen.
Quisiera
volverte
a
verte
pero
pasan
los
dias
Ich
würde
dich
gerne
wiedersehen,
aber
die
Tage
vergehen.
Volvertelo
hacer
en
mi
cama
como
ante
te
lo
hacia
Es
dir
wieder
in
meinem
Bett
machen,
wie
ich
es
dir
früher
tat.
Oir
lo
que
me
decias
cuando
casi
te
venias
Hören,
was
du
mir
sagtest,
als
du
fast
kamst.
Terminavas
enciama
de
mi
cuando
te
lo
metia
Du
landetest
auf
mir,
als
ich
ihn
dir
reinsteckte.
Siempre
vas
a
ser
mia
aunque
el
tiempo
pase
y
ya
no
estemos
Du
wirst
immer
mein
sein,
auch
wenn
die
Zeit
vergeht
und
wir
nicht
mehr
zusammen
sind.
Nadie
sabe
las
cosas
pendientes
que
tenemos
Niemand
weiß,
welche
unerledigten
Dinge
wir
haben.
Maduramos
y
no
nos
evolvemos
Wir
werden
reifer
und
lassen
uns
nicht
mehr
darauf
ein.
Yo
no
cambio
saber
hasta
cuando
estoy
hablando
siempre
celo
Ich
ändere
mich
nicht,
weißt
du?
Wenn
ich
darüber
rede,
bin
ich
immer
eifersüchtig.
Quiero
saber
como
estas
Ich
will
wissen,
wie
es
dir
geht.
Escuchar
todo
lo
que
me
diras,
Hören,
was
du
mir
alles
sagen
wirst,
O
por
lo
menos
saber
donde
estas
Oder
zumindest
wissen,
wo
du
bist.
Estoy
pa
ti
siempre
para
cubrir
tu
necesidad
Ich
bin
immer
für
dich
da,
um
dein
Bedürfnis
zu
stillen.
Sabes
que
sigo
siendo
el
dueño
de
tu
intimidad
Du
weißt,
dass
ich
immer
noch
der
Herr
deiner
Intimität
bin.
Yo
se
que
to
esto
entre
entre
tu
y
Ich
weiß,
dass
all
das
zwischen
dir
und
Yo.
nos
esta
volviendo
loco
a
los
dos
mir
uns
beide
verrückt
macht.
Pero
vamos
a
hacerlo
lo
que
haciamos,
pero
lo
que
tuvimos
se
acabo
Aber
lass
uns
das
tun,
was
wir
taten,
doch
das,
was
wir
hatten,
ist
vorbei.
Yo
se
que
to
esto
entre
entre
tu
y
Ich
weiß,
dass
all
das
zwischen
dir
und
Yo.
nos
esta
volviendo
loco
a
los
dos
mir
uns
beide
verrückt
macht.
Pero
vamos
a
hacerlo
lo
que
haciamos,
pero
lo
que
tuvimos
se
apago
Aber
lass
uns
das
tun,
was
wir
taten,
doch
das,
was
wir
hatten,
ist
erloschen.
El
tiempo
sigue
corriendo
y
nunca
se
detiene
Die
Zeit
läuft
weiter
und
hält
niemals
an.
Nunca
entendi
el
refran
que
nadie
sabe
lo
que
tiene,
Ich
habe
nie
das
Sprichwort
verstanden,
dass
niemand
weiß,
was
er
hat,
Nadie
sabe
que
al
futuro
viene
Niemand
weiß,
was
die
Zukunft
bringt.
Como
me
siento
no
lo
curan
los
billetenes
de
cienes
Wie
ich
mich
fühle,
heilen
keine
Hunderterscheine.
Por
eso
ella
no
es
igual
Deshalb
ist
sie
nicht
dasselbe.
Fumo
para
el
mal
humo
calmar
Ich
rauche,
um
die
schlechte
Stimmung
zu
dämpfen.
Queriendo
comerte
y
no
se
donde
te
puedo
encontrar
Will
dich
vernaschen
und
weiß
nicht,
wo
ich
dich
finden
kann.
Verte
con
migo
con
tigo
me
quiero
enredar
Dich
bei
mir
sehen,
mit
dir
will
ich
mich
verstricken.
Gasuleo
siempre
en
carros
contigo
era
alfrente
del
mar
Cruisen
immer
in
Autos
mit
dir,
es
war
vor
dem
Meer.
Ahora
son
pensamiento
que
se
van
con
el
humo
en
el
viento
Jetzt
sind
es
Gedanken,
die
mit
dem
Rauch
im
Wind
verwehen.
Un
desahogo
a
ti
no
te
miento
Ein
Ventil,
ich
lüge
dich
nicht
an.
Volviendome
loco
ya
no
se
ni
como
me
siento
Werde
verrückt,
weiß
schon
nicht
mehr,
wie
ich
mich
fühle.
Quemando
mis
neuroas
pa
no
pasar
sufrimiento
Verbrenne
meine
Neuronen,
um
kein
Leid
zu
ertragen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Enrique Ortiz Ortiz
Album
Locos
date of release
08-02-2019
Attention! Feel free to leave feedback.