Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saw
you
reading
Misery
in
the
morning
Sah
dich
morgens
'Misery'
lesen
You
were
quick
to
say
your
brain
wasn't
too
deep
in
it
Du
sagtest
schnell,
dein
Gehirn
wäre
nicht
zu
tief
drin
You
just
love
the
way
the
pages
hits
your
fingertips
(Yeah)
Du
liebst
einfach,
wie
die
Seiten
deine
Fingerspitzen
berühren
(Yeah)
Two
is
company
'til
tires
screech
in
the
parking
lot
Zwei
sind
Gesellschaft,
bis
Reifen
auf
dem
Parkplatz
quietschen
Three
windows
with
some
shoulders
hanging
out
of
them
Drei
Fenster,
aus
denen
einige
Schultern
hängen
You
looked
at
me
and
said,
"We
shouldn't
have
run
into
them"
Du
sahst
mich
an
und
sagtest:
„Wir
hätten
ihnen
nicht
begegnen
sollen“
Now
your
heart
is
racing,
knees
are
shaking,
you're
beside
yourself
Jetzt
rast
dein
Herz,
deine
Knie
zittern,
du
bist
außer
dir
Is
this
a
carnal
message
or
a
cry
for
help?
Ist
das
eine
sinnliche
Botschaft
oder
ein
Hilferuf?
I
should
look
behind
your
hair
and
see
the
demons
we
were
dealt
Ich
sollte
hinter
dein
Haar
schauen
und
die
Dämonen
sehen,
mit
denen
wir
es
zu
tun
hatten
But
my
foolish
brain
can't
think
of
nothing
else,
no
Aber
mein
törichter
Verstand
kann
an
nichts
anderes
denken,
nein
It's
thinking
about
your
hips
on
mine
Er
denkt
an
deine
Hüften
auf
meinen
Don't
care
if
it's
gone
tonight
Ist
mir
egal,
ob
es
heute
Nacht
vorbei
ist
Insanity
in
disguise,
it's
alright,
alright
Wahnsinn
in
Verkleidung,
es
ist
okay,
okay
Wait,
not
the
perfect
time
Warte,
nicht
der
perfekte
Zeitpunkt
Brainwaves
preoccupied
Gedanken
abgelenkt
Keeps
seeing
in
my
mind
Sehe
es
immer
wieder
vor
meinem
geistigen
Auge
Your
hips
on
mine
Deine
Hüften
auf
meinen
Your
hips
on
mine
Deine
Hüften
auf
meinen
Somehow
I
grab
your
hand
and
we
both
take
off
running
Irgendwie
ergreife
ich
deine
Hand
und
wir
rennen
beide
los
That's
what
we
get
for
growing
up
on
a
corner
where
the
cops
don't
come
when
you
call
them,
oh
Das
ist,
was
wir
davon
haben,
an
einer
Ecke
aufzuwachsen,
wo
die
Polizei
nicht
kommt,
wenn
man
sie
ruft,
oh
I
say
the
odds
if
we
outrun
them
increase
if
you
tether
yourself
to
me
Ich
sage,
die
Chancen,
sie
abzuhängen,
steigen,
wenn
du
dich
an
mich
klammerst
You
put
your
hands
on
my
shoulders,
huh
Du
legst
deine
Hände
auf
meine
Schultern,
huh
Tell
me
to
pull
you
in
closer,
ooh
Sagst
mir,
ich
soll
dich
näher
heranziehen,
ooh
Now
my
heart
is
racing,
knees
are
shaking,
I'm
beside
myself
Jetzt
rast
mein
Herz,
meine
Knie
zittern,
ich
bin
außer
mir
My
anxiety
wreaks
havoc
on
my
health,
oh
Meine
Angst
richtet
Chaos
bei
meiner
Gesundheit
an,
oh
We
take
shelter
underneath
your
parents'
Pennsylvania
deck
Wir
suchen
Schutz
unter
der
Terrasse
deiner
Eltern
in
Pennsylvania
But
my
brain
don't
know
if
we've
escaped
'em
yet,
no
Aber
mein
Gehirn
weiß
nicht,
ob
wir
ihnen
schon
entkommen
sind,
nein
'Cause
it's
thinkin'
'bout
your
hips
on
mine
Denn
es
denkt
an
deine
Hüften
auf
meinen
Don't
care
if
it's
gone
tonight
Ist
mir
egal,
ob
es
heute
Nacht
vorbei
ist
Insanity
in
disguise,
it's
alright,
alright
Wahnsinn
in
Verkleidung,
es
ist
okay,
okay
Wait,
not
the
perfect
time
Warte,
nicht
der
perfekte
Zeitpunkt
Brainwaves
preoccupied
Gedanken
abgelenkt
Keep
seeing
it
in
my
mind
Sehe
es
immer
wieder
vor
meinem
geistigen
Auge
Your
hips
on
mine
Deine
Hüften
auf
meinen
Your
hips
on
mine
Deine
Hüften
auf
meinen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Joseph Gallant, Ajay Bhattacharyya
Attention! Feel free to leave feedback.