Lyrics and translation Gallego feat. Tego Calderon - Yo Tengo Un Ángel
Yo
tengo
un
ángel
У
меня
есть
ангел.
Que
me
protege
de
los
envidiosos
Который
защищает
меня
от
завистников
Y
ese
ángel
me
protege
y
no
le
importa
si
yo
soy
un
vicioso
И
этот
ангел
защищает
меня,
и
ему
все
равно,
если
я
порочный.
Yo
tengo
un
ángel
que
siempre
está
detrás
de
mí
У
меня
есть
ангел,
который
всегда
позади
меня.
Y
un
ejercito
e'
guerreros
И
армия
e
' воины
Y
ese
ángel
me
protege
de
los
que
no
son
sinceros
И
этот
ангел
защищает
меня
от
тех,
кто
не
искренен.
Comienza
el
drama
Начинается
драма
Me
levanto
de
la
cama
Я
встаю
с
кровати.
Me
cepillo
los
dientes
Я
чищу
зубы.
Y
miro
el
sol
salir
И
я
смотрю,
как
солнце
встает.
Prendo
una
vela
con
mucha
cautela
Я
зажигаю
свечу
очень
осторожно
Y
afuera
escucho
el
barrio
sin
saber
quién
va
a
morir
И
снаружи
я
слышу
окрестности,
не
зная,
кто
умрет.
Y
es
que
el
destino
no
está
escrito
И
это
то,
что
судьба
не
написана
Lo
escribimos
nosotros
Мы
пишем
это
сами.
A
nosotros
nos
toca
el
destino
escribir
Мы
должны
судьбу
написать.
Y
aunque
la
vida
esté
dura
И
даже
если
жизнь
тяжелая,
Y
el
gobierno
la
empeore
И
правительство
сделает
ее
еще
хуже.
A
nosotros
nos
toca
decidir
Мы
должны
решить
Hay
días
en
que
yo
cruzó
el
barrio
Бывают
дни,
когда
я
пересекал
окрестности.
En
pleno
tiroteo,
él
va
detrás
de
mí
В
полной
перестрелке
он
идет
за
мной.
Si
me
aborrezco
a
veces
de
estar
vivo
Если
я
иногда
ненавижу
быть
живым,
Y
pierdo
la
esperanza,
él
va
detrás
de
mí
И
я
теряю
надежду,
он
идет
за
мной.
Si
me
confundo
y
pierdo
la
fé
Если
я
запутаюсь
и
потеряю
веру,
A
medio
caminar
el
ángel
me
dice
a
mí
На
полпути
ангел
говорит
мне,
"Levántate
e'
la
cama
y
enfréntate
a
"Встань
и
ложись
спать.
La
vida
porque
tu
naciste
pa'
sobrevivir"
Жизнь,
потому
что
ты
родился,
чтобы
выжить."
Yo
tengo
un
ángel
У
меня
есть
ангел.
Que
me
protege
de
los
envidiosos
Который
защищает
меня
от
завистников
Y
ese
ángel
me
protege
y
no
le
importa
si
yo
soy
un
vicioso
И
этот
ангел
защищает
меня,
и
ему
все
равно,
если
я
порочный.
Yo
tengo
un
ángel
que
siempre
está
detrás
de
mí
У
меня
есть
ангел,
который
всегда
позади
меня.
Y
un
ejercito
e'
guerreros
И
армия
e
' воины
Y
ese
ángel
me
protege
de
los
que
no
son
sinceros
И
этот
ангел
защищает
меня
от
тех,
кто
не
искренен.
Y
les
confieso
que
lo
antes
descrito
en
este
verso
И
я
признаюсь
вам,
что
ранее
описанный
в
этом
стихе
Es
el
relato
del
dolor
que
me
quería
partir
los
huesos
Это
рассказ
о
боли,
которая
хотела
разбить
мне
кости.
Como
todo
ser
humano
he
tenido
mis
tropiezos
Как
и
у
каждого
человека,
у
меня
были
свои
спотыкания.
Pero
el
ángel
me
acompaña
aunque
no
me
quedé
un
peso
Но
ангел
сопровождает
меня,
хотя
я
не
остался
на
весу.
Su
protección
no
tiene
precio
Ваша
защита
бесценна
Va
mas
allá
de
lo
real,
espiritual,
sé
que
no
me
va
a
fallar
Это
выходит
за
рамки
реального,
духовного,
Я
знаю,
что
это
не
подведет
меня.
Él
me
ha
visto
reír
pero
también
llorar
Он
видел,
как
я
смеюсь,
но
и
плачу.
Cada
cual
con
su
ángel,
con
su
forma
de
bregar
Каждый
со
своим
ангелом,
со
своим
способом
брегара.
Hay
días
en
que
yo
cruzó
el
barrio
Бывают
дни,
когда
я
пересекал
окрестности.
En
pleno
tiroteo,
él
va
detrás
de
mí
В
полной
перестрелке
он
идет
за
мной.
Si
me
aborrezco
a
veces
de
estar
vivo
Если
я
иногда
ненавижу
быть
живым,
Y
pierdo
la
esperanza,
él
va
detrás
de
mí
И
я
теряю
надежду,
он
идет
за
мной.
Si
me
confundo
y
pierdo
la
fe
Если
я
запутаюсь
и
потеряю
веру,
A
medio
caminar
el
ángel
me
dice
a
mí
На
полпути
ангел
говорит
мне,
"Levántate
e'
la
cama
y
enfréntate
a
"Встань
и
ложись
спать.
La
vida
porque
tu
naciste
pa'
sobrevivir
Жизнь,
потому
что
ты
родился,
чтобы
выжить.
Levántate
e'
la
cama
y
enfréntate
a
la
Встань
на
кровать
и
лицом
к
лицу
с
Vida
porque
tu
naciste
pa'
sobrevivir"
Жизнь,
потому
что
ты
родился,
чтобы
выжить."
Yo
tengo
un
ángel
У
меня
есть
ангел.
Que
me
protege
de
los
envidiosos
Который
защищает
меня
от
завистников
Y
ese
ángel
me
protege
y
no
le
importa
si
yo
soy
un
vicioso
И
этот
ангел
защищает
меня,
и
ему
все
равно,
если
я
порочный.
Yo
tengo
un
ángel
que
siempre
está
detrás
de
mí
У
меня
есть
ангел,
который
всегда
позади
меня.
Y
un
ejercito
e'
guerreros
И
армия
e
' воины
Y
ese
ángel
me
protege
de
los
que
no
son
sinceros
И
этот
ангел
защищает
меня
от
тех,
кто
не
искренен.
Mi
ma'e
siempre
me
decía
que
yo
tenía
un
ángel
Моя
Маэ
всегда
говорила
мне,
что
у
меня
есть
ангел.
Oye,
que
siempre
me
estaba
protegiendo
Эй,
он
всегда
защищал
меня.
Y
ahora
me
doy
cuenta
que
e'
verdad
И
теперь
я
понимаю,
что
это
правда.
Yo
no
soy
el
único,
todo
el
mundo
tiene
un
ángel
detrás
de
el
Я
не
единственный,
у
всех
есть
ангел
за
ним.
Lo
que
tiene
e'
que
hay
que
conocerlo
y
echar
pa'lante
en
la
vida
Что
имеет
e
' что
вы
должны
знать
его
и
бросить
pa'lante
в
жизни
Este
es
el
Gallego,
teatro
del
barrio
Это
Галицкий,
районный
театр
Hay
días
en
que
yo
cruzó
el
barrio
Бывают
дни,
когда
я
пересекал
окрестности.
En
pleno
tiroteo,
él
va
detrás
de
mí
В
полной
перестрелке
он
идет
за
мной.
Si
me
aborrezco
a
veces
de
estar
vivo
Если
я
иногда
ненавижу
быть
живым,
Y
pierdo
la
esperanza,
él
va
detrás
de
mí
И
я
теряю
надежду,
он
идет
за
мной.
Si
me
confundo
y
pierdo
la
fé
Если
я
запутаюсь
и
потеряю
веру,
A
medio
caminar
el
ángel
me
dice
a
mí
На
полпути
ангел
говорит
мне,
"Levántate
e'
la
cama
y
enfréntate
a
"Встань
и
ложись
спать.
La
vida
porque
tu
naciste
pa'
sobrevivir
Жизнь,
потому
что
ты
родился,
чтобы
выжить.
Levántate
e'
la
cama
y
enfréntate
a
la
Встань
на
кровать
и
лицом
к
лицу
с
Vida
porque
tu
naciste
pa'
sobrevivir"
Жизнь,
потому
что
ты
родился,
чтобы
выжить."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angel Romero
Attention! Feel free to leave feedback.