Lyrics and translation Gallows - Desolation Sounds
At
the
edge
of
the
water.
At
the
foot
of
the
hills.
У
кромки
воды,
у
подножия
холмов.
Fogs
claws
at
the
mountain.
And
the
passing
ships.
Туман
цепляется
когтями
за
гору
и
проплывающие
мимо
корабли.
If
desolation
were
a
sound,
I've
heard
it
Если
опустошение
было
звуком,
я
слышал
его.
Trample
the
tall
grass.
Let
distance
darken
my
skin.
Растопчи
высокую
траву,
пусть
расстояние
омрачит
мою
кожу.
Swim
in
grey
oceans.
That
end
where
they
begin.
Плавать
в
серых
океанах-вот
где
они
заканчиваются.
If
desolation
were
a
sound,
I've
heard
it
Если
опустошение
было
звуком,
я
слышал
его.
There's
hope
in
desolation.
It's
a
familiar
sound.
В
одиночестве
есть
надежда,
это
знакомый
звук.
There's
hope
in
desolation.
Black
boots
on
the
pavement.
В
отчаянии
есть
надежда,
черные
ботинки
на
тротуаре.
Under
the
midnight
sun.
Older
than
imagination.
Под
полуночным
солнцем.
Savage
as
can
be.
If
desolation
were
a
sound,
I've
heard
it.
Если
опустошение
было
звуком,
я
слышал
его.
There's
hope
in
desolation.
It's
a
familiar
sound.
В
одиночестве
есть
надежда,
это
знакомый
звук.
There's
hope
in
desolation.
В
одиночестве
есть
надежда.
There's
mercy
after
all.
There's
mercy
after
all.
В
конце
концов,
есть
милосердие,
в
конце
концов,
есть
милосердие.
There's
hope
in
desolation.
It's
a
familiar
sound.
В
одиночестве
есть
надежда,
это
знакомый
звук.
There's
hope
in
desolation.
It's
a
familiar
sound.
В
одиночестве
есть
надежда,
это
знакомый
звук.
There's
hope
in
desolation.
It's
a
familiar
sound.
В
одиночестве
есть
надежда,
это
знакомый
звук.
There's
hope
in
desolation.
В
одиночестве
есть
надежда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Macneil Wade Gordon, Barnard Laurent Benjamin, Barratt Lee Phillip, Gili Ross Stuart Leslie
Attention! Feel free to leave feedback.