Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Queensberry Rules
Queensberry-Regeln
Scratch
one
more
to
the
body
count
Mach
noch
einen
Strich
auf
die
Leichenliste
Another
dead
kid
you
don't
care
about
Noch
ein
totes
Kind,
das
dich
nicht
kümmert
Forget
what
the
paper
reads
Vergiss,
was
in
der
Zeitung
steht
Safe
in
your
house
while
another
kid
bleeds
Sicher
in
deinem
Haus,
während
ein
anderes
Kind
blutet
Every
one
of
us
to
blame
Jeder
von
uns
ist
schuld
For
each
capital
teen
who
died
in
vain
Für
jeden
Hauptstadt-Teenager,
der
umsonst
gestorben
ist
We
are
fucking
worse,
if
not
the
same
Wir
sind
verdammt
nochmal
schlimmer,
wenn
nicht
sogar
gleich
We
read
the
filth,
but
forget
their
names
Wir
lesen
den
Dreck,
aber
vergessen
ihre
Namen
No
money
for
a
funeral
Kein
Geld
für
ein
Begräbnis
'Til
you
sell
your
story
out
to
the
world
Bis
du
deine
Geschichte
an
die
Welt
verkaufst
Hoods
up,
knives
out,
"Protect
ya
neck!"
Kapuzen
hoch,
Messer
raus,
"Schütz
deinen
Nacken!"
With
no
remorse,
and
no
respect
Ohne
Reue
und
ohne
Respekt
For
every
teen
who
lost
their
life
Für
jeden
Teenager,
der
sein
Leben
verlor
Hung
on
the
end
of
a
kitchen
knife
Aufgespießt
am
Ende
eines
Küchenmessers
Carve
this
cross
into
your
chest
Ritze
dieses
Kreuz
in
deine
Brust
To
remind
you
of
this
fucking
mess
Um
dich
an
diesen
verdammten
Mist
zu
erinnern
Kitchen
knives
and
the
silent
kill
Küchenmesser
und
der
stille
Tod
Gunshots
start
the
rumour
mill
Schüsse
setzen
die
Gerüchteküche
in
Gang
Let's
take
this
back
to
the
old
school
Lass
uns
das
zurück
zur
alten
Schule
bringen
Live
our
lives
by
the
Queensberry
rules
Unser
Leben
nach
den
Queensberry-Regeln
leben
Two
fists
clenched
tight
Zwei
Fäuste
fest
geballt
Two
fucking
wrong-uns
who
both
think
there're
right
Zwei
verdammte
Mistkerle,
die
beide
denken,
sie
hätten
Recht
The
bigger
they
are,
the
harder
they
fucking
fall
Je
größer
sie
sind,
desto
härter
fallen
sie,
verdammt
nochmal
No
money
for
a
funeral
Kein
Geld
für
ein
Begräbnis
'Til
you
sell
your
story
out
to
the
world
Bis
du
deine
Geschichte
an
die
Welt
verkaufst
Hoods
up,
knives
out,
"Protect
ya
neck!"
Kapuzen
hoch,
Messer
raus,
"Schütz
deinen
Nacken!"
No
remorse,
and
no
respect
Keine
Reue
und
kein
Respekt
For
every
teen
who
lost
their
life
Für
jeden
Teenager,
der
sein
Leben
verlor
Hung
on
the
end
of
a
kitchen
knife
Aufgespießt
am
Ende
eines
Küchenmessers
We'll
carve
this
cross
into
your
chest
Wir
werden
dieses
Kreuz
in
deine
Brust
ritzen
To
remind
you
of
the
fucking
mess
Um
dich
an
den
verdammten
Mist
zu
erinnern
The
union
jack
has
bled
away
Der
Union
Jack
ist
ausgeblutet
It's
black
and
white,
and
it's
fucking
grey
Er
ist
schwarz
und
weiß,
und
er
ist
verdammt
nochmal
grau
The
cells
are
cold,
the
streets
the
same
Die
Zellen
sind
kalt,
die
Straßen
ebenso
It's
been
a
dead
summer,
and
we're
praying
for
rain
Es
war
ein
toter
Sommer,
und
wir
beten
um
Regen
Your
heart
of
gold
is
dead
and
cold
Dein
Herz
aus
Gold
ist
tot
und
kalt
You
wonder
when
your
dreams
got
old
Du
fragst
dich,
wann
deine
Träume
alt
wurden
Walk
yourselves
down
to
the
thames
Geh
selbst
runter
zur
Themse
Throw
you
knives
in
so
this
can
end
Wirf
deine
Messer
hinein,
damit
das
enden
kann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stuart Leslie Gili-ross, Christopher Frank Carter, Lee Phillip Barratt, Laurent Benjamin Barnard, Stephen William Richard Carter
Attention! Feel free to leave feedback.