Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
arranged
it
all
in
my
head.
I'd
write
silences
from
here
on
out.
Ich
habe
alles
in
meinem
Kopf
arrangiert.
Ich
würde
von
nun
an
Schweigen
schreiben.
One
last
trip
across
the
expanse.
It
would
come
to
an
end.
Eine
letzte
Reise
über
die
Weite.
Es
würde
zu
einem
Ende
kommen.
Spells
still
assembled
in
my
mind.
They
were
different
now.
Zauber
noch
in
meinem
Geist
versammelt.
Sie
waren
jetzt
anders.
The
alchemy
was
in
the
words.
Die
Alchemie
lag
in
den
Worten.
The
routine
of
chaos
had
diminished
and
died.
Die
Routine
des
Chaos
hatte
nachgelassen
und
war
gestorben.
Gold
for
bondage.
Gold
für
Knechtschaft.
They'll
be
no
swan
song
just
a
light
to
guide
you
through
the
snow.
Es
wird
keinen
Schwanengesang
geben,
nur
ein
Licht,
das
dich
durch
den
Schnee
führt.
They'll
be
no
swan
song
just
a
night
when
you're
truly
lost
Es
wird
keinen
Schwanengesang
geben,
nur
eine
Nacht,
in
der
du
wirklich
verloren
bist
I
had
already
sang
the
night.
The
magick
of
it
all
had
left
me.
Ich
hatte
die
Nacht
bereits
besungen.
Die
Magie
des
Ganzen
hatte
mich
verlassen.
I
was
lost
in
myself.
I
crawled
out
of
its
dripping
jaws
too
many
times.
Ich
war
in
mir
selbst
verloren.
Ich
bin
zu
oft
aus
seinen
triefenden
Kiefern
gekrochen.
Gold
for
bondage.
Gold
für
Knechtschaft.
They'll
be
no
swan
song
just
a
light
to
guide
you
through
the
snow.
Es
wird
keinen
Schwanengesang
geben,
nur
ein
Licht,
das
dich
durch
den
Schnee
führt.
They'll
be
no
swan
song
just
a
night
when
you're
truly
lost.
Es
wird
keinen
Schwanengesang
geben,
nur
eine
Nacht,
in
der
du
wirklich
verloren
bist.
The
night
came
where
I
was
lost.
And
no
longer
knew
who
I
was.
Die
Nacht
kam,
in
der
ich
verloren
war.
Und
nicht
mehr
wusste,
wer
ich
war.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wade Macneil, Stuart Leslie Gili-ross, Lee Phillip Barratt, Laurent Benjamin Barnard
Attention! Feel free to leave feedback.