Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
grimpé
haut
sur
la
colline
Ich
stieg
hoch
auf
den
Hügel
Où
tu
m'aimais
tant
Wo
du
mich
so
sehr
liebtest
La
météo
sur
la
colline
Die
Wettervorhersage
auf
dem
Hügel
Annonçait
du
vent
Meldete
starken
Wind
J'ai
grimpé
haut
sur
la
colline
Ich
stieg
hoch
auf
den
Hügel
Où
tu
m'aimais
tant
Wo
du
mich
so
sehr
liebtest
Planter
des
enfants
Kinder
in
die
Welt
zu
setzen
Que
le
monde
se
souvienne
Damit
die
Welt
sich
erinnert
Que
tu
m'aimais
tant
Dass
du
mich
so
sehr
liebtest
Quand
les
enfants
deviendront
grand
Wenn
die
Kinder
groß
geworden
sind
*Flute
Solo*
*Flötensolo*
La
météo
sur
la
colline
Die
Wettervorhersage
auf
dem
Hügel
Annonçait
du
vent
Meldete
starken
Wind
J'ai
grimpé
haut
sur
la
colline
Ich
stieg
hoch
auf
den
Hügel
Où
tu
m'aimais
tant
Wo
du
mich
so
sehr
liebtest
Le
vent
soufflait
sur
la
colline
Der
Wind
wehte
über
den
Hügel
Démonte
les
passants
Riss
Passanten
zu
Boden
Et
s'envolent
les
enfants
Und
die
Kinder
flogen
davon
Dans
le
monde
In
die
Welt
hinaus
On
se
rappelle
que
tu
m'aimais
tant
Man
erinnert
sich,
dass
du
mich
so
sehr
liebtest
Chez
les
enfants
devenus
grands
Bei
den
Kindern,
die
nun
erwachsen
sind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benoit Nass
Album
Jardin
date of release
09-06-2023
Attention! Feel free to leave feedback.