Lyrics and translation Galocantô - Pra Gente Ficar Numa Legal (Ao Vivo)
Pra Gente Ficar Numa Legal (Ao Vivo)
Чтобы нам было хорошо (Вживую)
Já
pedi
pra
você
me
perdoar
Я
уже
просил
у
тебя
прощения
Já
pedi
pra
você
voltar
pra
mim
Я
уже
просил
тебя
вернуться
ко
мне
Pra
a
gente
ficar
numa
legal
Чтобы
нам
было
хорошо
Sem
essa
de
briga,
coisa
e
tal
Без
этих
ссор
и
всего
такого
Já
pedi
pra
você
me
perdoar
Я
уже
просил
у
тебя
прощения
Já
pedi
pra
você
ficar
aqui
Я
уже
просил
тебя
остаться
здесь
Errei
mas
vou
me
regenerar
Я
ошибся,
но
я
исправлюсь
Já
pedi
pra
você
voltar
Я
уже
просил
тебя
вернуться
Já
pedi
pra
você
me
perdoar
Я
уже
просил
у
тебя
прощения
Já
pedi
pra
você
voltar
pra
mim
Я
уже
просил
тебя
вернуться
ко
мне
Pra
a
gente
ficar
numa
legal
Чтобы
нам
было
хорошо
Sem
essa
de
briga,
coisa
e
tal
Без
этих
ссор
и
всего
такого
Já
pedi
pra
você
me
perdoar
Я
уже
просил
у
тебя
прощения
Já
pedi
pra
você
ficar
aqui
Я
уже
просил
тебя
остаться
здесь
Errei
mas
vou
me
regenerar
Я
ошибся,
но
я
исправлюсь
Já
pedi
pra
você
voltar
(aí
Lula
Matos,
chega
nesse
pagode)
Я
уже
просил
тебя
вернуться
(эй,
Лула
Матос,
давай
в
этом
пагоде)
Assim
que
der
volte
pro
nosso
barracão
Как
только
сможешь,
вернись
в
наш
барак
E
na
bagagem
traga
aquele
velho
amor
И
в
багаже
привези
ту
старую
любовь
Só
você
tem
a
chave
do
meu
coração
Только
у
тебя
есть
ключ
к
моему
сердцу
Você
que
é
a
dona
desse
bangalô
Ты
хозяйка
этого
бунгало
Vai
meu
cumpade',
vai!
Давай,
дружище,
давай!
Mas
se
não
der
não
sinta
pena,
por
favor
Но
если
не
получится,
не
жалей,
пожалуйста
Eu
só
não
posso
suportar
falsa
paixão
Я
просто
не
могу
выносить
фальшивую
страсть
(все,
все!)
Fique
onde
está,
se
for
pra
trazer
dissabor
(todo
mundo,
todo
mundo!)
Оставайся
там,
где
ты
есть,
если
это
принесет
неприятности
Se
for
voltar,
não
se
esqueça
do
perdão
(palma
da
mão,
oba!)
Если
вернешься,
не
забудь
о
прощении
(хлопок
в
ладоши,
опа!)
Já
pedi
pra
você
me
perdoar
Я
уже
просил
у
тебя
прощения
Já
pedi
pra
você
voltar
pra
mim
Я
уже
просил
тебя
вернуться
ко
мне
Pra
a
gente
ficar
numa
legal
Чтобы
нам
было
хорошо
Sem
essa
de
briga,
coisa
e
tal
Без
этих
ссор
и
всего
такого
Já
pedi
pra
você
me
perdoar
Я
уже
просил
у
тебя
прощения
Já
pedi
pra
você
ficar
aqui
Я
уже
просил
тебя
остаться
здесь
Errei
mas
vou
me
regenerar
Я
ошибся,
но
я
исправлюсь
Já
pedi
pra
você
voltar
Я
уже
просил
тебя
вернуться
Assim
que
der
volte
pro
nosso
barracão
Как
только
сможешь,
вернись
в
наш
барак
E
na
bagagem
traga
aquele
velho
amor
И
в
багаже
привези
ту
старую
любовь
Só
você
tem
a
chave
do
meu
coração
Только
у
тебя
есть
ключ
к
моему
сердцу
Você
que
é
a
dona
desse
bangalô
Ты
хозяйка
этого
бунгало
Mas
se
não
der
não
sinta
pena,
por
favor
Но
если
не
получится,
не
жалей,
пожалуйста
Eu
só
não
posso
suportar
falsa
paixão
(né,
Seu
Belizário?)
Я
просто
не
могу
выносить
фальшивую
страсть
(правда,
сеньор
Белизарио?)
Fique
onde
está,
se
for
pra
trazer
dissabor
Оставайся
там,
где
ты
есть,
если
это
принесет
неприятности
Mas
se
for
voltar,
não
se
esqueça
do
perdão
Но
если
вернешься,
не
забудь
о
прощении
Se
for
voltar
Если
вернешься
Não
se
esqueça
do
perdão
Не
забудь
о
прощении
Se
for
voltar
(vou
chamar
a
galera
pra
firmar)
Если
вернешься
(позову
ребят
поддержать)
Não
se
esqueça
do
perdão
(na
palma
da
mão,
aqui!)
Не
забудь
о
прощении
(хлопок
в
ладоши,
вот!)
Já
pedi
pra
você
me
perdoar
Я
уже
просил
у
тебя
прощения
Já
pedi
pra
você
voltar
pra
mim
Я
уже
просил
тебя
вернуться
ко
мне
Pa'
a
gente
ficar
numa
legal
Чтобы
нам
было
хорошо
Sem
essa
de
briga,
coisa
e
tal
Без
этих
ссор
и
всего
такого
Já
pedi
pra
você
me
perdoar
Я
уже
просил
у
тебя
прощения
Já
pedi
pra
você
ficar
aqui
Я
уже
просил
тебя
остаться
здесь
Errei
mas
vou
me
regenerar
Я
ошибся,
но
я
исправлюсь
Já
pedi
pra
você
voltar
Я
уже
просил
тебя
вернуться
Já
pedi
pra
você
me
perdoar
Я
уже
просил
у
тебя
прощения
Já
pedi
pra
você
voltar
pra
mim
Я
уже
просил
тебя
вернуться
ко
мне
Pra
a
gente
ficar
numa
legal
Чтобы
нам
было
хорошо
Sem
essa
de
briga,
coisa
e
tal
Без
этих
ссор
и
всего
такого
Já
pedi
pra
você
me
perdoar
Я
уже
просил
у
тебя
прощения
Já
pedi
pra
você
ficar
aqui
Я
уже
просил
тебя
остаться
здесь
Errei
mas
vou
me
regenerar
Я
ошибся,
но
я
исправлюсь
Já
pedi
pra
você
voltar
Я
уже
просил
тебя
вернуться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renato Da Rocinha, Leandro Matos, Luciano Dos Santos
Attention! Feel free to leave feedback.