Gamaliel - Ahí Estás - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gamaliel - Ahí Estás




Ahí Estás
Ты здесь
Ahí estas otra vez
Ты здесь снова
En el mismo rincón
В том же углу
Donde nadie te ve
Где тебя никто не видит
Con la misma ansiedad
С той же тревогой
De volver a salir de la realidad.
Чтобы снова уйти от реальности.
Ahí estas otra vez sin poderlo vencer
Ты здесь снова, не в силах это победить
Sin poderte negar sin poder hacer nada por escapar
Не в силах отказаться, не в силах сделать ничего, чтобы сбежать
Es tan fácil caer cuando no hay voluntad
Так легко упасть, когда нет силы воли
Cuando todo anda mal cuando sientes que el mundo está contra ti
Когда все идет не так, когда чувствуешь, что весь мир против тебя
Hey y dime que vas hacer
Эй, скажи мне, что ты собираешься делать?
Seguirás hasta el final?
Будешь ли ты идти до конца?
Cuando ya tu cuerpo no pueda mas
Когда твое тело больше не сможет
Te dejarás aprisionar sin luchar por vivir en libertad
Позволишь ли ты себя заточить, не борясь за свободу
Seguirás hasta el final?
Будешь ли ты идти до конца?
Cuando ya no vas la solución
Когда уже не будет выхода
Te dejarás asesinar por la cruel consecuencia de tu adicción.
Позволишь ли ты себе умереть от жестоких последствий своей зависимости.
Ahí estas otra vez sin querer escuchar
Ты здесь снова, не желая слушать
Sin querer aceptar
Не желая признавать
Que las cosas sin Dios no pueden cambiar.
Что без Бога ничего не изменишь.
Es difícil creer que te puedes safar
Трудно поверить, что ты можешь спастись
O que El te puede ayudar
Или что Он может помочь тебе
Cuando tu ya perdiste la voluntad.
Когда ты уже потерял силу воли.
Hey y dime que vas hacer
Эй, скажи мне, что ты собираешься делать?
Seguirás hasta el final?
Будешь ли ты идти до конца?
Cuando ya tu cuerpo no pueda mas
Когда твое тело больше не сможет
Te dejarás aprisionar sin luchar por vivir en libertad
Позволишь ли ты себя заточить, не борясь за свободу
Seguirás hasta el final?
Будешь ли ты идти до конца?
Cuando ya no vas la solución
Когда уже не будет выхода
Te dejarás asesinar por la cruel consecuencia de tu adicción.
Позволишь ли ты себе умереть от жестоких последствий своей зависимости.
1, 2, 3, 4...
1, 2, 3, 4...
Es dificil creer que alguien te puede ayudar
Трудно поверить, что кто-то может помочь тебе
Cuando tu lo has intentado sin poderlo dejar
Когда ты пытался сам, но не смог бросить
Ya no existe la fe ni el sueño de libertad
Больше нет веры, нет мечты о свободе
Solo existe ese rincón haciéndose tu prisión
Есть только этот угол, превращающийся в твою тюрьму
No te puedes quedar muriendo en la oscuridad
Ты не можешь оставаться умирать в темноте
Cuando sabes que Dios te quiere dar libertad
Когда ты знаешь, что Бог хочет дать тебе свободу
No te ofrece sufrir ni alusinar sin razon
Он не предлагает тебе страдать и галлюцинировать без причины
El te ofrece salir de tu terrible prisión
Он предлагает тебе выбраться из твоей ужасной тюрьмы
No puedes dejarte aprisionar.
Ты не можешь позволить себя заточить.
No puedes dejarte asesinar.
Ты не можешь позволить себе умереть.
Tu puedes vivir en libertad.
Ты можешь жить в свободе.
Tu puedes ya vivir en libertad.
Ты можешь жить в свободе.






Attention! Feel free to leave feedback.