Lyrics and translation Gamaliel - Alas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
senti
tu
aroma
como
un
dulce
viento
Я
чувствовал
твой
аромат,
как
сладкий
ветер,
Como
si
soplara
el
mar
sobre
mi
corazón
Словно
море
дуло
на
мое
сердце.
Vino
tu
sonrisa
y
se
llevo
mis
miedos
Пришла
твоя
улыбка
и
забрала
мои
страхи,
Y
en
tu
paloma
blanca
se
escondía
el
sol
И
в
твоей
белой
голубке
пряталось
солнце.
Me
iluminaste
el
alma
Ты
осветила
мою
душу
Y
los
sentimientos
И
чувства.
Me
siento
un
niño
perdido
en
tu
amor
Я
чувствую
себя
потерянным
ребенком
в
твоей
любви.
Yo
volare
pues
cuando
me
soñaste
me
pusiste
alas
Я
взлечу,
ведь,
когда
ты
мечтала
обо
мне,
ты
дала
мне
крылья.
Me
aferrare
al
eco
de
tu
voz
que
me
infunde
valor
Я
буду
держаться
за
эхо
твоего
голоса,
которое
вселяет
в
меня
мужество.
Y
creeré
que
este
mundo
te
han
hecho
pedazos
И
я
поверю,
что
этот
мир,
разбитый
на
куски,
Se
puede
arreglar
con
tu
amor
Можно
исправить
твоей
любовью.
Están
sueltos
en
calles
aunque
no
lo
vean
Они
разбросаны
по
улицам,
хоть
их
и
не
видно,
Y
están
creciendo
igual
que
sube
una
marea
И
они
растут,
как
поднимается
прилив,
Llenando
de
esperanza
todos
los
rincones
Наполняя
надеждой
все
уголки
De
aquellos
como
yo
que
iban
vacíos
de
ilusiones
Тех,
кто,
как
и
я,
был
опустошен
и
лишен
иллюзий.
Me
iluminaste
el
alma
Ты
осветила
мою
душу
Y
cada
momento
И
каждое
мгновение.
Me
siento
un
niño
perdido
en
tu
amor
Я
чувствую
себя
потерянным
ребенком
в
твоей
любви.
Yo
volare
pues
cuando
me
soñaste
me
pusiste
alas
Я
взлечу,
ведь,
когда
ты
мечтала
обо
мне,
ты
дала
мне
крылья.
Me
aferrare
al
eco
de
tu
voz
que
me
infunde
valor
Я
буду
держаться
за
эхо
твоего
голоса,
которое
вселяет
в
меня
мужество.
Y
creeré
yo
creeré
en
tu
amor
И
я
поверю,
я
поверю
в
твою
любовь,
En
tu
amor
В
твою
любовь.
Yo
volare
pues
cuando
me
soñaste
me
pusiste
alas
Я
взлечу,
ведь,
когда
ты
мечтала
обо
мне,
ты
дала
мне
крылья.
Me
aferrare
al
eco
de
tu
voz
que
me
infunde
valor
Я
буду
держаться
за
эхо
твоего
голоса,
которое
вселяет
в
меня
мужество.
Y
creeré
que
este
mundo
te
han
hecho
pedazos
И
я
поверю,
что
этот
мир,
разбитый
на
куски,
Se
puede
arreglar
con
tu
amor
Можно
исправить
твоей
любовью.
Se
puede
arreglar
con
tu
amor
Можно
исправить
твоей
любовью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gamaliel Ortiz
Attention! Feel free to leave feedback.