Lyrics and translation Gamay.P - Infidelity
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
arouses
a
sensation
Она
вызывает
чувство,
You
Can't
scape
from
От
которого
тебе
не
скрыться.
Honey
on
her
lipps
Мёд
на
её
губах
It
Will
be
your
doom
Станет
твоей
погибелью.
Don't
fall
in
her
trap
Не
попадайся
в
её
ловушку.
Don't
Open
that
door
Не
открывай
эту
дверь.
No,
no,
no,
no,no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Don't
Open
that
door
Не
открывай
эту
дверь.
Don't
Open
that
door
Не
открывай
эту
дверь.
No,
no,
no,
no,no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Don't
Open
that
door
Не
открывай
эту
дверь.
Te
fuiste
al
party
Ты
пошел
на
вечеринку,
Te
envolviste
una
mami
Подцепил
там
красотку,
Le
dijiste
Let's
go
everybody
Сказал
ей:
"Поехали,
все
вместе!",
Le
metiste
delay
Задержался
с
ней,
No
le
diste
break
Не
дал
ей
передышки,
Te
creías
Salomón
el
Rey
Возомнил
себя
царём
Соломоном.
¿Qué
pasó
mi
pana?
Что
случилось,
дружище?
Te
metiste
en
un
tremendo
fail
Ты
крупно
облажался.
Te
olvidaste
que
tenías
familia
Ты
забыл,
что
у
тебя
есть
семья,
Una
hija
y
una
mujer
Дочь
и
жена.
Mi
amigo
no
le
diste
break
Мой
друг,
ты
не
дал
ей
передышки,
Por
hacerle
caso
a
la
chuleta
otra
vez
Вновь
поддавшись
чарам
очередной
красотки.
Todo
lo
que
siembras
Всё,
что
ты
посеешь,
Las
consecuencias
Все
последствия
Las
verás
después
Ты
увидишь
потом.
Te
pegaste
un
polvo
Ты
переспал
с
ней
Y
te
tiraste
al
spash
И
нырнул
в
омут
с
головой,
Y
tú
relación
la
tiraste
al
trash
А
свои
отношения
выбросил
в
мусор.
Amiguito
todo
lo
que
has
formado
Дружище,
всё,
что
ты
создал,
Lo
tiraste
al
tra,
tra,
tra,
tra,
tra,
trash
Ты
выбросил
в
му-му-му-му-му-мусор.
Don't
Open
that
door
Не
открывай
эту
дверь.
No,
no,
no,
no,no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Don't
Open
that
door
Не
открывай
эту
дверь.
Don't
Open
that
door
Не
открывай
эту
дверь.
No,
no,
no,
no,no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Don't
Open
that
door
Не
открывай
эту
дверь.
Alerta
cuidado
Будь
осторожен,
Ella
no
tiene
compasión
У
неё
нет
сострадания.
Donde
muchos
han
tropezado
Там,
где
многие
споткнулись,
Iba,
iba
por
la
esquina
Шёл,
шёл
я
по
улице
Y
me
encontré
la
media
mina
И
встретил
потрясную
девушку,
Una
mami
noventa,
sesenta,
noventa
Красотку
девяносто,
шестьдесят,
девяносто.
Uff
que
diva
Ух,
какая
дива!
Ella
me
propuso
algo
que
te
contaré
Она
предложила
мне
кое-что,
что
я
тебе
расскажу,
Que
como
un
billete
se
quería
ofrecer
Что
она
хочет
предложить
себя,
как
купюру.
Pero
lo
que
le
dijo
a
mi
amigo
se
pasó
Но
то,
что
она
сказала
моему
другу,
это
перебор.
Palabra
al
oído,
abrazo
y
beso
Слово
на
ухо,
объятия
и
поцелуй.
Yo
quiero
de
eso,
y
le
convenció
Я
хочу
этого,
и
она
убедила
его.
Anda
vente
conmigo
Пойдём
со
мной,
Aprovechemos
que
no
está
mi
marido
Воспользуемся
тем,
что
мужа
нет
дома.
Así
te
acuestas,
te
envuelves
conmigo
Так
ты
ложишься,
обвиваешь
меня,
Y
está
noche
mis
brazos
serán
tu
abrigo
И
этой
ночью
мои
объятия
будут
твоим
убежищем.
El
muy
torpe
en
sus
brazos
cayó
Простофиля
попался
в
её
сети,
Y
como
pescao
el
anzuelo
mordió
И
как
рыба
клюнул
на
крючок.
Una
flecha
su
corazón
traspasó
Стрела
пронзила
его
сердце,
Su
veneno
le
inyectó
Она
впрыснула
ему
свой
яд,
Y
zoom
te
atrapó
И
зум,
она
тебя
поймала.
Don't
Open
that
dolor
Не
открывай
эту
дверь
боли.
No,
no,
no,
no,no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Don't
Open
that
door
Не
открывай
эту
дверь.
Don't
Open
that
dolor
Не
открывай
эту
дверь
боли.
No,
no,
no,
no,no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Don't
Open
that
door
Не
открывай
эту
дверь.
Ella
es
caprichosa
Она
капризна,
Vanidosa,
mujer
rencillosa
Тщеславна,
сварлива,
Que
solo
busca
tirarte
a
la
fosa
Она
только
и
хочет,
что
столкнуть
тебя
в
пропасть,
Y
después
te
destroza
А
потом
уничтожить.
Lo
único
que
busca
lujuria,
placer
Всё,
что
ей
нужно,
это
похоть,
удовольствие,
Caricias
y
una
habitación
en
el
hotel
Ласки
и
номер
в
отеле,
Pa
hacerte
envolver
Чтобы
окутать
тебя,
Y
tú
corazón
hacerlo
estremecer
И
заставить
твоё
сердце
трепетать.
Anda
sigue
sus
caminos
Иди
по
её
пути,
Tiene
aromas
a
pastelitos
finos
Она
пахнет
сладкими
пирожными,
Pero
su
sabor
es
amargo
mi
amigo
Но
её
вкус
горек,
мой
друг,
Cómo
el
vino
dulce
Как
сладкое
вино.
Sabe
agrio
yo
te
digo
На
вкус
оно
кислое,
говорю
тебе.
Cuidao
ella
no
tiene
piedad
Осторожно,
у
неё
нет
жалости,
Te
seduce
más
y
más
Она
соблазняет
тебя
всё
больше
и
больше,
Y
cuando
te
des
cuenta
И
когда
ты
поймешь
это,
En
un
cajón
lleno
de
flores
В
ящике,
полном
цветов,
Cuidao
ella
no
tiene
piedad
Осторожно,
у
неё
нет
жалости,
Te
seduce
más
y
más
Она
соблазняет
тебя
всё
больше
и
больше,
Y
cuando
te
des
cuenta
И
когда
ты
поймешь
это,
En
un
cajón
lleno
de
flores
В
ящике,
полном
цветов,
Infidelity,
in,
in,
in,
infidelity
Неверность,
не,
не,
не,
неверность.
You
can't
scape
from
От
которого
тебе
не
скрыться.
You,
you,
you
can't
scape
from
Ты,
ты,
ты
не
можешь
от
него
скрыться.
Hijo
mío
guarda
mis
razones
Сын
мой,
храни
мои
слова,
Átalas
en
tú
corazón
Свяжи
их
у
себя
на
сердце.
Te
librará
de
labios
extraños
Они
избавят
тебя
от
чужих
губ
Y
de
su
lazo
cazador
И
от
её
охотничьих
сетей.
Hijo
mío,
hijo
mío
Сын
мой,
сын
мой,
Don't
fall
in
to
her
trap
Не
попадайся
в
её
ловушку.
She
arouses
a
sensation
Она
вызывает
чувство,
You
Can't
scape
from
От
которого
тебе
не
скрыться.
Honey
on
her
lipps
Мёд
на
её
губах
It
Will
be
your
doom
Станет
твоей
погибелью.
Don't
fall
in
her
trap
Не
попадайся
в
её
ловушку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.