Gambi - FESTIVAL - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gambi - FESTIVAL




FESTIVAL
ФЕСТИВАЛЬ
Et j′me suis longtemps questionné sur ce qu'il s′passait dans ma vie
И я долго задавался вопросом, что происходит в моей жизни
Les choix à prendre
Какой выбор сделать
Si on l'faisait pour nous ou bien pour les autres
Делаем ли мы это для себя или для других
Et en fait, avec le temps, surtout en grandissant
И на самом деле, со временем, особенно взрослея
J'me suis dit qu′on avait qu′une vie et que j'devais la vivre à fond, tu vois
Я понял, что у нас есть только одна жизнь, и я должен прожить ее на полную катушку, понимаешь?
J′ai pas envie d'regretter
Я не хочу сожалеть
Et au final, j′emmerde les gens et j'm′en fous de ce qu'ils peuvent penser d'moi
И в конце концов, мне плевать на людей и на то, что они могут обо мне подумать
J′avance et j′fais ma vie
Я иду вперед и живу своей жизнью
Eh, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Эй, да, да, да, да, да
Sors, sors de ma tête
Уйди, уйди из моей головы
Sans toi, c'est pas pareil, eh, eh
Без тебя всё не так, эй, эй
Eh, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Эй, да, да, да, да, да, да
Nan, j′fais pas la fête
Нет, я не праздную
Sans toi, c'est pas pareil
Без тебя всё не так
Maroki 43, Heuss, c′est les méchants, j'regarde dans le vide, les souvenirs dans le néant
Maroki 43, Heuss, это злодеи, я смотрю в пустоту, воспоминания в небытии
La voie d′gauche, j'vois les lumières d'la capitale, j′veux les faire trembler, danser tous les festivals
Левая полоса, я вижу огни столицы, я хочу заставить их дрожать, танцевать на всех фестивалях
Y a d′la sativa, j'm′envole dans le ciel, la lumière sur moi, j'brille comme la Tour Eiffel
Есть сатива, я взлетаю в небо, свет на мне, я сияю, как Эйфелева башня
Du soleil, c′est avec toi qu'j′me sens bien, les problèmes, on les remets à demain (ouh, ouh)
Солнце, с тобой мне хорошо, проблемы мы отложим на завтра (ух, ух)
C'est moi qui ramène la big, big skalape, c'mois-ci, j′investis encore sur un appart′
Это я приношу большую, большую добычу, в этом месяце я снова инвестирую в квартиру
Et dans six mois, tu travailleras plus, j'suis chez Chanel, tu peux prendre tout c′qu'il te plaît
И через шесть месяцев ты больше не будешь работать, я в Chanel, ты можешь взять все, что тебе нравится
J′ai la tête dans les problèmes, y a le temps qui s'arrête
У меня голова забита проблемами, время останавливается
J′suis défoncé sous ganja, j't'emmène manger dans le VII
Я обкурен ганджей, я отведу тебя поесть в седьмом (округе)
Que serait un homme si il n′avait pas sa femme
Что был бы мужчина без своей женщины
Y en a qui perdent la tête juste devant des sommes (ouh, ouh)
Некоторые теряют голову только перед деньгами (ух, ух)
J′suis dans l'Audi, j′vis la vie d'un movie, million d′euros, musique dans le disque amovible
Я в Audi, я живу жизнью из кино, миллион евро, музыка на съемном диске
L'ancien n′a pas coffré, il est à pied (ouh, ouh), j'espère que t'as du ffe-bi pour les outils
Старик не попался, он пешком (ух, ух), надеюсь, у тебя есть бабки на инструменты
Eh, ça va pas, y a tout qui va mal (wouh), personne pour m′envoyer la balle
Эй, все плохо, все идет не так (вух), некому бросить мне мяч
Viens avec moi, on s′fait la malle, viens avec moi, on s'fait la malle
Поехали со мной, мы сбежим, поехали со мной, мы сбежим
Eh, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Эй, да, да, да, да, да
Sors, sors de ma tête (sors, sors de ma tête)
Уйди, уйди из моей головы (уйди, уйди из моей головы)
Sans toi, c′est pas pareil, eh, eh (c'est pas pareil)
Без тебя всё не так, эй, эй (всё не так)
Eh, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Эй, да, да, да, да, да, да
Nan, j′fais pas la fête
Нет, я не праздную
Sans toi, c'est pas pareil (c′est pas pareil)
Без тебя всё не так (всё не так)
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Да, да, да, да, да
Ouais, ouais, ouais
Да, да, да
Ouais, ouais, ouais
Да, да, да
Ouais, ouais, ouais
Да, да, да
Ouais, ouais, ouais
Да, да, да





Writer(s): Bbp


Attention! Feel free to leave feedback.