Gambi - PARIS LA NUIT - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Gambi - PARIS LA NUIT




PARIS LA NUIT
PARIS AT NIGHT
Wow, Paris la nuit
Wow, Paris at night
J'ai des soucis
I've got problems
Mais j'les oublie
But I forget them
Paris la nuit, j'suis ébloui
Paris at night, I'm dazzled
J'pense à ma vie, j'pense à cette fille et j'pars en vrille
I think about my life, I think about this girl and I'm going crazy
Elle est chic, j'suis nostalgique
She is chic, I am nostalgic
Viens dans ma zone, ici, ça s'tue juste pour du stup'
Come to my zone, here, they kill each other just for some stupid stuff
Paris la nuit, j'suis ébloui
Paris at night, I'm dazzled
J'pense à ma vie, j'pense à cette fille et j'pars en vrille
I think about my life, I think about this girl and I'm going crazy
Elle est chic, j'suis nostalgique
She is chic, I am nostalgic
Viens dans ma zone, ici, ça s'tue juste pour du stup'
Come to my zone, here, they kill each other just for some stupid stuff
Merci la rue (merci la rue)
Thank you, streets (thank you, streets)
Merci la hess (merci la hess)
Thank you, weed (thank you, weed)
Tout ça grâce à elle (grâce à elle)
All this thanks to her (thanks to her)
J'suis dans l'taxi (dans l'taxi)
I'm in the taxi (in the taxi)
J'ai les yeux qui brillent
My eyes are shining
Tous ces soucis, j'les oublie, j'vagabonde dans les rues d'la ville
All these worries, I forget them, I wander the streets of the city
Elle m'a pris dans ses bras, j'suis tombé dedans, tel est son choix
She took me in her arms, I fell for her, that's her choice
Un jour on s'reverra, j'avance seul, j'aurai pas d'remords
One day we'll meet again, I move on alone, I won't have any remorse
Merci la rue (merci la rue)
Thank you, streets (thank you, streets)
Merci la hess (merci la hess)
Thank you, weed (thank you, weed)
C'est grâce à elle et maintenant, j'connais l'adresse
It's thanks to her and now I know the address
Paris la nuit, j'suis ébloui
Paris at night, I'm dazzled
J'pense à ma vie, j'pense à cette fille et j'pars en vrille
I think about my life, I think about this girl and I'm going crazy
Elle est chic, j'suis nostalgique
She is chic, I am nostalgic
Viens dans ma zone, ici, ça s'tue juste pour du stup'
Come to my zone, here, they kill each other just for some stupid stuff
Paris la nuit, j'suis ébloui
Paris at night, I'm dazzled
J'pense à ma vie, j'pense à cette fille et j'pars en vrille
I think about my life, I think about this girl and I'm going crazy
Elle est chic, j'suis nostalgique
She is chic, I am nostalgic
Viens dans ma zone, ici, ça s'tue juste pour du stup'
Come to my zone, here, they kill each other just for some stupid stuff
Donne-moi la main (donne-moi la main)
Give me your hand (give me your hand)
Jusqu'à la fin (jusqu'à la fin)
Until the end (until the end)
Et j'le vois dans tes yeux que t'y vois que du feu
And I see it in your eyes that you see only fire in it
Tu peux m'croire c'est pas un jeu
You can believe me it's not a game
J'me souviens
I remember
J'suis dans ma peine, dans la 'teille, j'en mets un peu
I'm in my sorrow, in the bottle, I'll pour some
Viens, on s'taille, eh, j'ouvre un Dom Pérignon-on
Come on, let's go, eh, I'm opening a Dom Perignon
J'é-j'étais dehors et j'm'en souviens encore, wow
I-I was outside and I still remember it, wow
J'dormais dehors et j'm'en souviens encore (ouais, ouais)
I was sleeping outside and I still remember it (yeah, yeah)
Tu t'souviens d'moi, on s'est regardés dans les yeux
You remember me, we looked into each other's eyes
Deux balles dans ta tête, j'mets 20 points sur le coin d'la table
Two bullets in your head, I put 20 points on the corner of the table
Dans ma street, tout est gelé jusqu'à qu'tu la quittes
In my street, everything is frozen until you leave it
(J'te lâcherai jamais, j'te lâcherai jamais)
(I'll never let you go, I'll never let you go)
(Nan, nan, nan, nan, nan)
(No, no, no, no, no)
Paris la nuit, j'suis ébloui
Paris at night, I'm dazzled
J'pense à ma vie, j'pense à cette fille et j'pars en vrille
I think about my life, I think about this girl and I'm going crazy
Elle est chic, j'suis nostalgique
She is chic, I am nostalgic
Viens dans ma zone, ici, ça s'tue juste pour du stup'
Come to my zone, here, they kill each other just for some stupid stuff
Paris la nuit, j'suis ébloui
Paris at night, I'm dazzled
J'pense à ma vie, j'pense à cette fille et j'pars en vrille
I think about my life, I think about this girl and I'm going crazy
Elle est chic, j'suis nostalgique
She is chic, I am nostalgic
Viens dans ma zone, ici, ça s'tue juste pour du stup'
Come to my zone, here, they kill each other just for some stupid stuff
Paris la nuit, ouais, ouais
Paris at night, yeah, yeah
Elle m'a bercé toute ma vie
She rocked me all my life
Elle m'a bercé toute ma vie
She rocked me all my life
J'ai des soucis et j'les oublie
I have worries and I forget them
La vie est belle
Life is beautiful
J'aime mon Paris, woh
I love my Paris, woh





Writer(s): Petar Paunkovic, Gambi


Attention! Feel free to leave feedback.