Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
big
spit,
it's
that
Bay
Area
game,
Sean
T
beats
Ja,
dicke
Worte,
das
ist
das
Bay
Area
Spiel,
Sean
T
Beats
We
feedin'
underground
with
this
Yay
Area
tycoon
shit
Wir
füttern
den
Underground
mit
diesem
Yay
Area
Tycoon-Scheiß
For
my
nigga
JT
Fig',
y'all
know
where
it
come
from
Für
meinen
Nigga
JT
Fig',
du
weißt,
wo
es
herkommt
Never
forget
it,
that
Bay
Area
shit,
man
Vergesst
es
niemals,
dieser
Bay
Area
Scheiß,
Mann
Y'all
know
what
I'm
talkin'
'bout?
Yeah
Verstehst
du,
wovon
ich
rede?
Ja
Game,
spit
that
shit
Game,
rück
den
Scheiß
raus
Hey
yo
the
kid
still
at
it,
woke
up
from
that
coma
Hey
yo,
der
Junge
ist
immer
noch
dran,
wachte
aus
dem
Koma
auf
Seen
hell
came
back
and
here
comes
my
first
classic
Sah
die
Hölle,
kam
zurück
und
hier
kommt
mein
erster
Klassiker
Still
chop
it
up
at
the
table,
still
put
dope
in
the
bag
Zerkleiner'
es
immer
noch
am
Tisch,
füll
noch
Dope
in
Tüten
And
still
got
dope,
under
the
mattress
Hab
immer
noch
Dope
unter
der
Matratze
It
was
hustle
before
rappin',
nothin'
before
that
and
War
Hustle
vor
dem
Rappen,
nichts
davor
und
Twelve
years
old,
a
lost
soul,
bumpin'
"Illmatic"
Mit
zwölf
Jahren,
verlorene
Seele,
pumpend
"Illmatic"
Gunshots
tried
and
almost
took
the
young
kid's
life
Schüsse
versuchten
das
Leben
des
Kindes
zu
nehmen
Can't
do
it,
I
been
through
it,
the
young
kid
survived
Schafft'
nicht,
ich
hab's
durchlebt,
der
junge
Kleine
überlebte
Got
the
ghetto
on
my
shoulder
homie,
it's
gon'
be
a
long
ride
Hab
das
Ghetto
auf
meinen
Schultern,
Kollege,
wird
'ne
lange
Reise
Bear
with
me,
I'ma
take
you
there
with
me
Hab
Geduld,
ich
nehm'
dich
mit
dorthin
Show
you
how
the
sun
shine
in
one
rhyme,
no
more
stormy
weather
Zeig
dir,
wie
die
Sonne
scheint
in
einem
Reim,
kein
stürmisches
Wetter
mehr
Streets
is
mine,
we
gon'
live
forever
Straßen
gehören
mir,
wir
werden
ewig
leben
Get
it
together,
'Pac
is
watchin,
Big
is
listenin'
Reiß
dich
zusammen,
'Pac
beobachtet,
Big
hört
zu
Eazy
is
talkin'
to
us,
Big
Pun
is
witnessin'
Eazy
spricht
mit
uns,
Big
Pun
ist
Zeuge
While
they
souls
still
glistenin'
in
ghettos
from
Compton
to
Brooklyn
Während
ihre
Seelen
in
Ghettos
von
Compton
bis
Brooklyn
funkeln
The
shells
cry,
every
hood's
anthem
Granaten
weinen,
jede
Hoods
Hymne
Where
everybody
goes
to
church
and
prayers
are
never
answered
Wo
alle
in
die
Kirche
gehen
und
Gebete
nie
erhört
werden
And
they
throwin'
us
curveballs
but
we
Hank
Aarons
Sie
werfen
uns
Kurven,
aber
wir
sind
Hank
Aarons
A
picture
with
no
canvas,
streets
are
so
skanless
Ein
Bild
ohne
Leinwand,
Straßen
so
skrupellos
Young'uns
jump
rope,
play
ball
with
fiends
and
dope
handlers
Junge
springen
Seil,
spielen
Ball
mit
Fiends
und
Dope-Dealern
Teenage
mothers,
deadbeat
fathers,
no
families
Jugendmütter,
tote
Väter,
keine
Familien
Lost
and
often
runaway
or
live
with
grandparents
Ausreißer
öfter,
leben
bei
Großeltern
Life
stories
with
no
authors,
see
it
through,
yeah
Robinson's
cubicles
Lebensgeschichten
ohne
Autoren,
sieh
es
durch,
ja
Robinsons
Kabinen
With
time
life
is
so
beautiful
Mit
Zeit
wird
Leben
so
wunderschön
Walk
with
me,
we
can
make
it
if
we
try,
lost
soldiers
sometimes
Geh
mit
mir,
schaffbar
wenn
wir's
versuchen,
verlorene
Soldaten
manchmal
We
gotta
die
but
it's
okay
to
cry
Müssen
sterben,
aber
weinen
ist
okay
Mothers
strugglin'
tryin
to
survive,
reach
out,
grab
my
hand
Mütter
kämpfen
ums
Überleben,
streck
aus,
nimm
meine
Hand
I
gotcha,
won't
let
you
go
for
nothin',
I
promise
Ich
halte
dich,
lass
nicht
los,
versprech
es
Praises
due
to
Elijah
Muhammad,
peace
be
unto
Farad
Muhammad
Respekt
an
Elijah
Muhammad,
Friede
sei
mit
Farad
Muhammad
Words
of
Minister
Farrakhan
Worte
von
Minister
Farrakhan
Been
true,
be
loyal,
know
your
roots,
water
your
soil
Wahren
besitzen,
Wurzeln
kennen,
Boden
bewässern
Stop
fightin'
amongst
ourself,
from
birth
we
royal
Kämpft
nicht
mehr
untereinander,
von
Geburt
an
königlich
Who's
king
we
fightin
over
a
crown,
while
lifeguards
Bekämpfen
uns
als
König
um
die
Krone,
während
Poolwachen
Watch
the
hopes
and
dreams
of
kids
and
young
teens
drown
Hoffnungen
und
Träume
von
Kids
und
Teenies
ertrinken
sehen
More
infants
bein'
born
with
AIDS,
more
parents
mournin'
graves
Mehr
Säuglinge
mit
AIDS
geboren,
mehr
Eltern
klagen
trauernd
The
plot
thickens,
somebody
show
us
the
way
Intrigen
Fäden,
zeig
uns
den
Weg
Tears
crackin'
the
pavement,
streets
breakin'
up
Tränen
enthüllen
Bürgersteige,
Straßen
zerbrechen
The
thrill
is
gone
and
it's
a
long
walk
home
Der
Reiz
ist
weg
und
es
ist
ein
langer
Heimweg
So
we
might
as
well
start
runnin',
if
it's
there,
gotta
take
it
Also
sollten
wir
lieber
rennen,
wenn's
da
ist,
nimm
es
'Member
Jada
said,
"We
gon'
make
it"
Erinnerst
du
dich,
Jada
sagte:
"Wir
schaffen
es"
Shit
rough,
we'll
grind
together
Scheiße
hart,
wir
malochen
zusammen
Light
a
candle,
we
can
shine
forever
or
I
can
pass
Zünde
Kerze
an,
wir
leuchten
ewig
oder
ich
pass
So
I
won't
miss
Aaliyah's
concert
in
heaven
Damit
ich
Aaliyahs
Konzert
im
Himmel
erlebe
Live
life
while
we
listen
to
my
old
heads
Lebe
Leben
während
wir
meiner
alten
Schule
lauschen
So
I
glow
like
the
memory
of
Lisa
'Left
Eye'
Lopez
So
strahle
ich
wie
Erinnerungen
an
Lisa
'Left
Eye'
Lopez
Through
a
six-seven
Brougham,
ride
with
me
through
the
hood,
man
Durch
'nen
67er
Brougham,
fahr
mit
mir
durchs
Viertel,
Mann
Where
street
lights
flicker
and
Chuck
Taylors
hang
Wo
Straßenlaternen
flackern
und
Turnschuhe
baumeln
And
nobody
know
they
neighbor's
name
'less
they
sell
weed
or
cocaine
Und
keiner
kennt
Nachbarnamen,
solange
Gras
oder
Crack
nicht
verkaufst
A
lot
of
black
clouds
on
a
block
but
no
rain
Viel
schwarze
Wolken
am
Block,
kein
Regen
And
Game
got
a
lot
to
say,
so
they
wanna
take
me
down
Und
Game
hat
viel
zu
sagen,
also
wollen
sie
mich
fertigmachen
In
my
own
front
yard
like
Marvin
Gaye
Auf
dem
eigenen
Vorgarten
wie
Marvin
Gaye
Can't
do
it
by
myself,
people
need
help
Kann
nicht
allein,
Menschen
Hilfe
brauchen
Keep
on
tryin'
to
live
healthy
'til
the
end
of
my
days
Strebe
weiter
gesund
zu
leben
bis
zum
Ende
meiner
Tage
And
when
I
die
won't
lead
my
daughter
astray,
lookin'
from
heaven
Und
wenn
ich
sterbe,
führ
meine
Tochter
nicht
astray,
hoch
vom
Himmel
schauend
Watch
my
people
drive
my
coffin
through
the
Compton
parade
Werde
meine
Leute
den
Sarg
durch
die
Compton
Parade
fahren
sehen
I'm
in
the
city
where
it's
strange,
where
killers
follow
direction
In
der
Stadt
voller
Tücken,
wo
Killer
Befehle
And
trail
witness
protection
to
get
a
shot
at
they
brain
und
Zeugenschutz
folgen,
um
einen
Gehirnschuss
zu
kriegen
Where
the
babies
carry
semis
and
swallow
pills
for
power
Wo
Babies
Maschinenpistolen
tragen
und
Pillen
für
Power
Count
paper
for
polly'n,
penny-pinch
for
hours
Geld
zählen
für
Stunden,
Schaumschlägerei
vorbereiten
Take
sacks
from
cowards
when
the
streets
is
watchin'
Nehmen
Taschen
von
Feiglingen,
wenn
der
Block
zuschaut
Tuck
guns
in
trunks
'cause
real
G's
is
boxin'
Waffen
im
Kofferraum
verstecken,
denn
echte
G's
kämpfen
vor
Ort
Ain't
no
other
options
if
you
stand
on
your
own
two
Keine
andere
Wahl,
wenn
du
auf
eigenen
Beinen
stehst
And
if
you
came
to
battle
you
can
stand
in
the
phone
booth
Und
wenn
du
kämpfen
willst,
kannst
telefonzellenstehend
erstehen
'Cause
we
don't
wear
capes
in
this
part
of
the
land
Ketten
nicht
Umhänge
im
Landesteil
tragend
'Cause
every
youngster
from
my
block
has
been
a
part
of
the
plan
Denn
jeder
Jugendliche
meines
Blocks
war
teil
des
Plans
I've
been
trainin'
since
eighty-seven
and
famous
since
eighty-nine
Seit
'87
trainierend,
seit
'89
bekannt
Teaching
came
from
the
Nation,
my
spirit
is
from
divine
Lehren
kommen
aus
der
Nation,
Geist
fließt
aus
Göttlichem
When
I
pass
the
word
through
these
raps
on
beats
Wenn
ich
das
Wort
durch
Tracks
auf
Beats
geflüstert
It's
fo'
sho'
that
the
Lord
gon'
make
the
whole
track
speak
Ist
hundertprozentig,
dass
Gott
den
gesamten
Track
sprechen
lässt
To
the
streets,
when
I
pass
these
beats
Zur
Straße,
wenn
ich
diese
Beats
geflüstert
It's
fo'
sho'
that
the
Lord
gon'
make
the
whole
track
speak
Ist
hundertprozentig,
dass
Gott
den
gesamten
Track
sprechen
lässt
To
the
streets,
y'all
know
what
I'm
talkin'
'bout
people
Zur
Straße,
verstehst
du,
was
ich
meine,
Leute
Make
the
track
speak,
"Truth
Rap,"
get
it
right
Lass
den
Track
sprechen,
"Wahrheits-Rap",
tue
es
richtig
"Truth
Rap"
man,
for
the
people,
get
it
right,
"Truth
Rap"
"Wahrheits-Rap"
Mann,
für
die
Leute,
mach's
richtig,
"Wahrheits-Rap"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jayceon Terrell Taylor, Joseph Tom
Attention! Feel free to leave feedback.