Lyrics and translation Games We Play - All My Untalented Friends (Ooo La La)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All My Untalented Friends (Ooo La La)
All meine untalentierten Freunde (Ooo La La)
(Guys,
I'm
not
talking
shit,
okay?)
(Leute,
ich
lästere
nicht,
okay?)
Celebrity
party,
what
do
I
see?
Promi-Party,
was
sehe
ich
da?
A
lot
of
fake
boobies
looking
back
at
me
Viele
falsche
Brüste,
die
mich
anstarren
All
the
cool
kids
and
their
brand
new
teeth
All
die
coolen
Kids
und
ihre
brandneuen
Zähne
Bathroom
lines,
not
to
pee
Badezimmer-Schlangen,
nicht
zum
Pinkeln
They're
talking
shit
about
my
grey
NB's
Sie
lästern
über
meine
grauen
NB's
And
my
red
Ford
from
2016
Und
meinen
roten
Ford
von
2016
Isn't
it
crazy
that
all
these
trust
fund
babies
run
the
scene?
Ist
es
nicht
verrückt,
dass
all
diese
reichen
Erben
die
Szene
beherrschen?
All
my
untalented
friends
live
in
mansions
All
meine
untalentierten
Freunde
wohnen
in
Villen
And
all
the
models
they
dig
look
the
same
as
my
exes
Und
all
die
Models,
die
sie
aufreißen,
sehen
aus
wie
meine
Ex-Freundinnen
I
get
it,
you're
shameless
Ich
verstehe,
du
bist
schamlos
You're
sugar
daddy
famous
Du
bist
Sugar-Daddy-berühmt
All
my
untalented
friends
think
they've
made
it
All
meine
untalentierten
Freunde
denken,
sie
hätten
es
geschafft
Infinity
pool
with
an
unreal
view
Infinity-Pool
mit
einer
unwirklichen
Aussicht
And
everybody's
swimmin'
in
they
birthday
suits
Und
alle
schwimmen
splitterfasernackt
In
my
t-shirt
and
it's
stuck
like
glue
Ich
in
meinem
T-Shirt
und
es
klebt
wie
Klebstoff
To
my
skin,
security's
nothing
new
An
meiner
Haut,
Security
ist
nichts
Neues
The
Chainsmokers
cancelled
so
the
DJ's
Guetta
Die
Chainsmokers
haben
abgesagt,
also
ist
der
DJ
Guetta
And
nobody
here
is
still
on
my
level
Und
niemand
hier
ist
noch
auf
meinem
Level
I'm
Uberin'
home
in
a
broke
down
Jetta
Ich
fahre
mit
Uber
nach
Hause
in
einem
kaputten
Jetta
(Fuck
this,
none
of
this
matters)
(Scheiß
drauf,
nichts
davon
ist
wichtig)
All
my
untalented
friends
live
in
mansions
All
meine
untalentierten
Freunde
wohnen
in
Villen
And
all
the
models
they
dig
look
the
same
as
my
exes
Und
all
die
Models,
die
sie
aufreißen,
sehen
aus
wie
meine
Ex-Freundinnen
I
get
it,
you're
shameless
Ich
verstehe,
du
bist
schamlos
You're
sugar
daddy
famous
Du
bist
Sugar-Daddy-berühmt
All
my
untalented
friends
think
they've
made
it
All
meine
untalentierten
Freunde
denken,
sie
hätten
es
geschafft
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
I'll
Irish
goodbye,
'cause
I'll
have
a
better
time
Ich
mache
einen
irischen
Abschied,
denn
ich
werde
eine
bessere
Zeit
haben
With
my
dog,
and
my
life
Mit
meinem
Hund
und
meinem
Leben
In
my
apartment
in
North
Hollywood
In
meiner
Wohnung
in
North
Hollywood
I'll
Irish
goodbye,
'cause
I'll
have
a
better
time
Ich
mache
einen
irischen
Abschied,
denn
ich
werde
eine
bessere
Zeit
haben
With
my
dog,
and
my
life
Mit
meinem
Hund
und
meinem
Leben
In
my
apartment
in
North
Hollywood
In
meiner
Wohnung
in
North
Hollywood
A
simple
life,
misunderstood
Ein
einfaches
Leben,
missverstanden
All
my
untalented
friends
live
in
mansions
All
meine
untalentierten
Freunde
wohnen
in
Villen
And
all
the
models
they
dig
look
the
same
as
my
exes
Und
all
die
Models,
die
sie
aufreißen,
sehen
aus
wie
meine
Ex-Freundinnen
I
get
it,
you're
shameless
Ich
verstehe,
du
bist
schamlos
You're
stupid,
ultra-famous
Du
bist
dumm,
ultra-berühmt
All
my
untalented
friends
think
they've
made
it
All
meine
untalentierten
Freunde
denken,
sie
hätten
es
geschafft
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Whitworth, Dan Swank, Emmyn Joel Calleiro, John David Harvie
Attention! Feel free to leave feedback.