Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
18 Years (Remastered 2016)
18 Jahre (Remastered 2016)
Sometimes
I
ask
myself,
"Is
this
the
life
I
want
to
have?"
Manchmal
frage
ich
mich:
„Ist
das
das
Leben,
das
ich
führen
will?“
Are
you
still
satisfied
with
the
situation
Bist
du
immer
noch
zufrieden
mit
der
Situation,
That
you've
had
for
many
years
now?
die
du
nun
seit
vielen
Jahren
hast?
Time
is
movin'
on
your
childhood
is
gone
Die
Zeit
schreitet
voran,
deine
Kindheit
ist
vorbei,
But
you
don't
realize
that
the
game
it
isn't
won
aber
du
erkennst
nicht,
dass
das
Spiel
noch
nicht
gewonnen
ist.
Blind
you
think
that
you're
safe
at
home
Blind
glaubst
du,
zu
Hause
sicher
zu
sein,
But
the
fall
is
near
if
you
carry
on
doch
der
Absturz
ist
nah,
wenn
du
so
weitermachst.
18
years
of
freedom
- where
have
they
gone?
18
Jahre
Freiheit
– wohin
sind
sie
entschwunden?
Try
to
understand
- you
must
search
to
take
and
give
before
you're
old
Versuch
zu
verstehen
– du
musst
suchen,
nehmen
und
geben,
bevor
du
alt
wirst.
You
must
learn
- you
must
learn
to
live
your
life,
just
on
your
own
Du
musst
lernen
– du
musst
lernen,
dein
Leben
zu
leben,
ganz
für
dich
allein.
Break
out
the
change
is
drawing
near
Brich
aus,
der
Wandel
naht
heran.
Decisions
to
stop,
to
turn
and
stare
Entscheidungen
innezuhalten,
umzukehren
und
hinzusehen.
Solutions
my
thoughts
are
getting
clear
Lösungen,
meine
Gedanken
werden
klarer.
I'm
leaving
and
I
no
longer
care
Ich
gehe
fort,
und
es
kümmert
mich
nicht
mehr.
Spread
my
wings
and
fly
among
the
clouds,
Breite
meine
Flügel
aus
und
fliege
zwischen
den
Wolken,
I
feel
so
free,
I've
left
the
world
behind
ich
fühle
mich
so
frei,
ich
habe
die
Welt
hinter
mir
gelassen.
Now
I
know
what
I
have
missed
Jetzt
weiß
ich,
was
ich
vermisst
habe.
I'll
never
give
it
back,
my
life's
just
begun
Ich
werde
es
nie
zurückgeben,
mein
Leben
hat
gerade
erst
begonnen.
One
chance...
Eine
Chance
…
Throw
it
all
away,
I'm
not
ever
gonna
be
the
same
again
Wirf
alles
weg,
ich
werde
nie
mehr
derselbe
sein.
Throw
it
all
away,
I'm
not
ever
gonna
be
the
same
again
Wirf
alles
weg,
ich
werde
nie
mehr
derselbe
sein.
Throw
it
all
away,
I'm
not
ever
gonna
be
the
same
again
Wirf
alles
weg,
ich
werde
nie
mehr
derselbe
sein.
Throw
it
all
away,
I'm
not
ever
gonna
be
the
same
again
Wirf
alles
weg,
ich
werde
nie
mehr
derselbe
sein.
Throw
it
all
away,
I'm
not
satisfied
at
all
Wirf
alles
weg,
ich
bin
überhaupt
nicht
zufrieden.
Take
it
all
away!
Nimm
alles
weg!
Take
it
all
away!
Nimm
alles
weg!
Take
it
all
away!
Nimm
alles
weg!
Take
it
all
away!
Nimm
alles
weg!
Throw
it
all
away,
I'm
not
satisfied
at
all
Wirf
alles
weg,
ich
bin
überhaupt
nicht
zufrieden.
Throw
it
all
away,
I'm
not
ever
gonna
be
the
same
again
Wirf
alles
weg,
ich
werde
nie
mehr
derselbe
sein.
Throw
it
all
away,
I'm
not
ever
gonna
be
the
same
again
Wirf
alles
weg,
ich
werde
nie
mehr
derselbe
sein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dirk Schlaechter, Ralf Scheepers
Attention! Feel free to leave feedback.