Gamma Ray - 18 Years (Remastered 2016) - translation of the lyrics into German

18 Years (Remastered 2016) - Gamma Raytranslation in German




18 Years (Remastered 2016)
18 Jahre (Remastered 2016)
Sometimes I ask myself, "Is this the life I want to have?"
Manchmal frage ich mich: „Ist das das Leben, das ich führen will?“
Are you still satisfied with the situation
Bist du immer noch zufrieden mit der Situation,
That you've had for many years now?
die du nun seit vielen Jahren hast?
Time is movin' on your childhood is gone
Die Zeit schreitet voran, deine Kindheit ist vorbei,
But you don't realize that the game it isn't won
aber du erkennst nicht, dass das Spiel noch nicht gewonnen ist.
Blind you think that you're safe at home
Blind glaubst du, zu Hause sicher zu sein,
But the fall is near if you carry on
doch der Absturz ist nah, wenn du so weitermachst.
18 years of freedom - where have they gone?
18 Jahre Freiheit wohin sind sie entschwunden?
Try to understand - you must search to take and give before you're old
Versuch zu verstehen du musst suchen, nehmen und geben, bevor du alt wirst.
You must learn - you must learn to live your life, just on your own
Du musst lernen du musst lernen, dein Leben zu leben, ganz für dich allein.
Break out the change is drawing near
Brich aus, der Wandel naht heran.
Decisions to stop, to turn and stare
Entscheidungen innezuhalten, umzukehren und hinzusehen.
Solutions my thoughts are getting clear
Lösungen, meine Gedanken werden klarer.
I'm leaving and I no longer care
Ich gehe fort, und es kümmert mich nicht mehr.
Spread my wings and fly among the clouds,
Breite meine Flügel aus und fliege zwischen den Wolken,
I feel so free, I've left the world behind
ich fühle mich so frei, ich habe die Welt hinter mir gelassen.
Now I know what I have missed
Jetzt weiß ich, was ich vermisst habe.
I'll never give it back, my life's just begun
Ich werde es nie zurückgeben, mein Leben hat gerade erst begonnen.
One chance...
Eine Chance
Throw it all away, I'm not ever gonna be the same again
Wirf alles weg, ich werde nie mehr derselbe sein.
Throw it all away, I'm not ever gonna be the same again
Wirf alles weg, ich werde nie mehr derselbe sein.
Throw it all away, I'm not ever gonna be the same again
Wirf alles weg, ich werde nie mehr derselbe sein.
Throw it all away, I'm not ever gonna be the same again
Wirf alles weg, ich werde nie mehr derselbe sein.
Throw it all away, I'm not satisfied at all
Wirf alles weg, ich bin überhaupt nicht zufrieden.
Take it all away!
Nimm alles weg!
Take it all away!
Nimm alles weg!
Take it all away!
Nimm alles weg!
Mother!
Mutter!
Mother!
Mutter!
Take it all away!
Nimm alles weg!
Throw it all away, I'm not satisfied at all
Wirf alles weg, ich bin überhaupt nicht zufrieden.
Throw it all away, I'm not ever gonna be the same again
Wirf alles weg, ich werde nie mehr derselbe sein.
Throw it all away, I'm not ever gonna be the same again
Wirf alles weg, ich werde nie mehr derselbe sein.





Writer(s): Dirk Schlaechter, Ralf Scheepers


Attention! Feel free to leave feedback.