Lyrics and translation Gamma Ray - 18 Years (Remastered in 2016) [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
18 Years (Remastered in 2016) [Live]
18 лет (Ремастеринг 2016) [Концертная запись]
Sometimes
I
ask
myself,
"Is
this
the
life
I
want
to
have?"
Иногда
я
спрашиваю
себя:
"Это
ли
та
жизнь,
которой
я
хочу
жить?"
Are
you
still
satisfied
with
the
situation
Ты
всё
ещё
довольна
положением,
That
you've
had
for
many
years
now?
В
котором
ты
пребываешь
уже
много
лет?
Time
is
movin'
on
your
childhood
is
gone
Время
идёт,
твоё
детство
прошло,
But
you
don't
realize
that
the
game
it
isn't
won
Но
ты
не
понимаешь,
что
игра
ещё
не
выиграна.
Blind
you
think
that
you're
safe
at
home
Ты
слепо
веришь,
что
в
безопасности
дома,
But
the
fall
is
near
if
you
carry
on
Но
падение
близко,
если
ты
продолжишь
в
том
же
духе.
18
years
of
freedom
- where
have
they
gone?
18
лет
свободы
- куда
они
ушли?
Try
to
understand
- you
must
search
to
take
and
give
before
you're
old
Постарайся
понять
- ты
должна
искать,
брать
и
отдавать,
пока
молода.
You
must
learn
- you
must
learn
to
live
your
life,
just
on
your
own
Ты
должна
учиться
- ты
должна
учиться
жить
своей
жизнью,
самостоятельно.
Break
out
the
change
is
drawing
near
Вырвись,
перемены
близко,
Decisions
to
stop,
to
turn
and
stare
Время
принимать
решения,
остановиться,
оглянуться.
Solutions
my
thoughts
are
getting
clear
Нахожу
решение,
мои
мысли
проясняются.
I'm
leaving
and
I
no
longer
care
Я
ухожу
и
мне
больше
всё
равно.
Spread
my
wings
and
fly
among
the
clouds,
Расправляю
крылья
и
лечу
сквозь
облака,
I
feel
so
free,
I've
left
the
world
behind
Я
чувствую
себя
таким
свободным,
я
оставил
мир
позади.
Now
I
know
what
I
have
missed
Теперь
я
знаю,
чего
я
упустил,
I'll
never
give
it
back,
my
life's
just
begun
Я
никогда
не
верну
это
обратно,
моя
жизнь
только
началась.
One
chance...
Один
шанс...
Throw
it
all
away,
I'm
not
ever
gonna
be
the
same
again
Оставь
всё
позади,
я
уже
никогда
не
буду
прежним.
Throw
it
all
away,
I'm
not
ever
gonna
be
the
same
again
Оставь
всё
позади,
я
уже
никогда
не
буду
прежним.
Throw
it
all
away,
I'm
not
ever
gonna
be
the
same
again
Оставь
всё
позади,
я
уже
никогда
не
буду
прежним.
Throw
it
all
away,
I'm
not
ever
gonna
be
the
same
again
Оставь
всё
позади,
я
уже
никогда
не
буду
прежним.
Throw
it
all
away,
I'm
not
satisfied
at
all
Оставь
всё
позади,
я
совершенно
не
удовлетворён.
Take
it
all
away!
Забери
всё
прочь!
Take
it
all
away!
Забери
всё
прочь!
Take
it
all
away!
Забери
всё
прочь!
Take
it
all
away!
Забери
всё
прочь!
Throw
it
all
away,
I'm
not
satisfied
at
all
Оставь
всё
позади,
я
совершенно
не
удовлетворён.
Throw
it
all
away,
I'm
not
ever
gonna
be
the
same
again
Оставь
всё
позади,
я
уже
никогда
не
буду
прежним.
Throw
it
all
away,
I'm
not
ever
gonna
be
the
same
again
Оставь
всё
позади,
я
уже
никогда
не
буду
прежним.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dirk Schlaechter, Ralf Scheepers
Attention! Feel free to leave feedback.