Gamma Ray - 18 Years - Remastered in 2016 - translation of the lyrics into German

18 Years - Remastered in 2016 - Gamma Raytranslation in German




18 Years - Remastered in 2016
18 Jahre - Remastered 2016
Sometimes I ask myself, "Is this the life I want to have?"
Manchmal frage ich mich: "Ist das das Leben, das ich haben will?"
Are you still satisfied with the situation
Bist du immer noch zufrieden mit der Situation,
That you've had for many years now?
die du nun seit vielen Jahren hast?
Time is movin' on your childhood is gone
Die Zeit schreitet voran, deine Kindheit ist vorbei,
But you don't realize that the game it isn't won
aber du erkennst nicht, dass das Spiel noch nicht gewonnen ist.
Blind you think that you're safe at home
Blind denkst du, dass du zu Hause sicher bist,
But the fall is near if you carry on
aber der Fall ist nah, wenn du so weitermachst.
18 years of freedom - where have they gone?
18 Jahre Freiheit - wohin sind sie verschwunden?
Try to understand - you must search to take and give before you're old
Versuch zu verstehen - du musst suchen, nehmen und geben, bevor du alt bist.
You must learn - you must learn to live your life, just on your own
Du musst lernen - du musst lernen, dein Leben zu leben, ganz allein.
Break out the change is drawing near
Brich aus, die Veränderung naht.
Decisions to stop, to turn and stare
Entscheidungen anzuhalten, umzudrehen und hinzusehen.
Solutions my thoughts are getting clear
Lösungen, meine Gedanken werden klar.
I'm leaving and I no longer care
Ich gehe und es kümmert mich nicht mehr.
Spread my wings and fly among the clouds,
Meine Flügel ausbreiten und zwischen den Wolken fliegen,
I feel so free, I've left the world behind
Ich fühle mich so frei, ich habe die Welt hinter mir gelassen.
Now I know what I have missed
Jetzt weiß ich, was ich verpasst habe.
I'll never give it back, my life's just begun
Ich werde es niemals zurückgeben, mein Leben hat gerade erst begonnen.
One chance...
Eine Chance...
Throw it all away, I'm not ever gonna be the same again
Wirf alles weg, ich werde nie wieder derselbe sein.
Throw it all away, I'm not ever gonna be the same again
Wirf alles weg, ich werde nie wieder derselbe sein.
Throw it all away, I'm not ever gonna be the same again
Wirf alles weg, ich werde nie wieder derselbe sein.
Throw it all away, I'm not ever gonna be the same again
Wirf alles weg, ich werde nie wieder derselbe sein.
Throw it all away, I'm not satisfied at all
Wirf alles weg, ich bin überhaupt nicht zufrieden.
Take it all away!
Nimm alles weg!
Take it all away!
Nimm alles weg!
Take it all away!
Nimm alles weg!
Mother!
Mutter!
Mother!
Mutter!
Take it all away!
Nimm alles weg!
Throw it all away, I'm not satisfied at all
Wirf alles weg, ich bin überhaupt nicht zufrieden.
Throw it all away, I'm not ever gonna be the same again
Wirf alles weg, ich werde nie wieder derselbe sein.
Throw it all away, I'm not ever gonna be the same again
Wirf alles weg, ich werde nie wieder derselbe sein.





Writer(s): Dirk Schlaechter, Ralf Scheepers


Attention! Feel free to leave feedback.