Gamma Ray - Man On a Mission (Live) ["Land of the Free" Tour, 1995] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gamma Ray - Man On a Mission (Live) ["Land of the Free" Tour, 1995]




Man On a Mission (Live) ["Land of the Free" Tour, 1995]
Человек с миссией (концертная) ["Land of the Free" тур, 1995]
I'm a man on a mission
Я человек с миссией,
And my deligence won't wait
И мое усердие не будет ждать.
There are supersonic killers in the sky
В небе сверхзвуковые убийцы,
Everything you do will be analyzed,
Каждый твой шаг будет проанализирован,
They control every step of your life
Они контролируют каждый шаг твоей жизни.
Well, mankind has gone to a high extreme
Что ж, человечество дошло до крайности,
To the dark side on the way
На пути к темной стороне.
All I see is a masquerade
Все, что я вижу, это маскарад,
And the termination waits
И конец неизбежен.
Oh, I've seen the faces of a million leaving here
О, я видел лица миллионов, покидающих этот мир,
Abandoned times and places of a world
Заброшенные времена и места мира,
Built out of fear
Построенного на страхе.
The quest is drawing near
Поиск близок,
The mystery of fear is just about to clear
Тайна страха вот-вот раскроется.
What we need right now, is a miracle on earth
Чего мы жаждем сейчас, так это чуда на земле.
Let out hearts cry out, so our voices can be heard
Пусть наши сердца возопят, чтобы наши голоса были услышаны.
Let us walk away together
Давай уйдем вместе
From the never ending rain,
От нескончаемого дождя,
'Til the sun will shine for all of us again
Пока солнце снова не засияет для всех нас.
So we travel on at the speed of light
Мы путешествуем со скоростью света,
And the gods will light our way
И боги осветят нам путь.
Gotta change our part in the masterplan
Нужно изменить свою роль в генеральном плане,
For another break in the race
Чтобы выиграть время в этой гонке.
And the trumpet sound will soon be heard
И звук трубы скоро будет услышан,
As the dead in mind awake
Когда мертвые душой пробудятся.
And the joyful saints will guide us
И радостные святые направят нас
On the onward fight that we take
В нашем дальнейшем бою.
Oh, I've seen a million
О, я видел миллионы,
Leaving right away from here
Покидающих это место.
Abandoned times and places of a world
Заброшенные времена и места мира,
Built out of fear
Построенного на страхе.
The quest is drawing near
Поиск близок,
The mystery of fear is just about to clear
Тайна страха вот-вот раскроется.
What we need right now, is a miracle on earth
Чего мы жаждем сейчас, так это чуда на земле.
Let out hearts cry out, so our voices can be heard
Пусть наши сердца возопят, чтобы наши голоса были услышаны.
Let us walk away together
Давай уйдем вместе
From the never ending rain,
От нескончаемого дождя,
'Til the sun will shine for all of us again
Пока солнце снова не засияет для всех нас.
Take my hand and you will see
Возьми меня за руку, и ты увидишь
The mirror of your destiny
Зеркало своей судьбы.
So many came to read the signs,
Так много приходило, чтобы прочесть знаки,
To understand their meaning
Чтобы понять их значение.
Now I see it's you and me,
Теперь я вижу, что это ты и я,
So try to understand
Так попробуй понять.
And we will walk the road of life
И мы пройдем дорогой жизни
Together hand in hand
Вместе, рука об руку.
I do not dare, I do not dare
Я не смею, я не смею,
But something's calling me
Но что-то зовет меня.
For those who dared could not break free
Ибо те, кто осмелился, не смогли вырваться на свободу.
The one who will succeed,
Тот, кто добьется успеха,
I wonder, is it me?
Интересно, это я?
Give us a chance to live
Дайте нам шанс жить,
Give us a chance to die
Дайте нам шанс умереть,
Give us a chance to be free
Дайте нам шанс быть свободными,
Without fire from the sky
Без огня с неба.
Give us a chance to love
Дайте нам шанс любить,
Give us a chance to hate
Дайте нам шанс ненавидеть,
Give us a chance, before you kill us all
Дайте нам шанс, прежде чем вы убьете нас всех,
Before you kill us, kill us all
Прежде чем вы убьете нас, убьете нас всех,
Before you kill us, before you kill us all
Прежде чем вы убьете нас, прежде чем вы убьете нас всех,
Before you kill us
Прежде чем вы убьете нас.





Writer(s): Kai Hansen


Attention! Feel free to leave feedback.