Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Master of Confusion (Remastered)
Повелитель хаоса (Remastered)
You
try
to
call
me,
I'm
not
at
home
Ты
пытаешься
мне
позвонить,
а
я
не
дома,
My
mobile's
off,
can't
leave
a
message
Мой
мобильник
выключен,
не
можешь
оставить
сообщение.
And
now
you're
waiting,
still
I
won't
show
И
вот
ты
ждешь,
а
я
все
не
появляюсь.
You
won't
believe
what
happened
to
me
Ты
не
поверишь,
что
со
мной
случилось.
And
now
I'm
running
like
the
wind
И
теперь
я
бегу,
как
ветер,
But
I
won't
have
much
time,
I'm
sorry
once
again
Но
у
меня
мало
времени,
прости
меня
еще
раз.
No
matter
where
I'm
going
or
anywhere
I
roam
Неважно,
куда
я
иду
или
где
брожу,
I
am
the
master
of
confusion
Я
повелитель
хаоса.
Maybe
you'll
see
me
coming
or
maybe
I
just
don't
Может,
ты
увидишь,
как
я
иду,
а
может,
и
нет.
I
am
the
master
of
confusion
Я
повелитель
хаоса.
The
label's
calling,
boys
are
you
done?
Звонит
лейбл:
«Ребята,
вы
закончили?»
The
deadline's
past,
time
to
deliver
Срок
прошел,
пора
сдавать
работу.
I
am
so
sorry,
we're
running
late
Мне
очень
жаль,
мы
опаздываем.
Some
unexpected
ghost
in
the
machinery
Какой-то
неожиданный
сбой
в
системе.
Again
I'm
running
like
the
wind
Снова
бегу,
как
ветер,
Now
all
the
made
up
plans
are
running
out
of
hand
Теперь
все
составленные
планы
рушатся.
No
matter
where
I'm
going
or
anywhere
I
roam
Неважно,
куда
я
иду
или
где
брожу,
I
am
the
master
of
confusion
Я
повелитель
хаоса.
Maybe
you'll
see
me
coming
or
maybe
I
just
don't
Может,
ты
увидишь,
как
я
иду,
а
может,
и
нет.
I
am
the
master
of
confusion
Я
повелитель
хаоса.
I'm
chaos,
I'm
disaster,
I
am
pain,
sweet
disorder,
anarchy,
go
insane
Я
хаос,
я
катастрофа,
я
боль,
сладкий
беспорядок,
анархия,
сойти
с
ума.
Whenever
I
am
closing
in,
your
peaceful
life
goes
in
the
bin
Когда
я
приближаюсь,
твоя
мирная
жизнь
летит
в
тартарары.
Let
chaos
begin
Да
начнется
хаос.
No
matter
where
we're
going
or
anywhere
we
roam
Неважно,
куда
мы
идем
или
где
бродим,
We
are
the
masters
of
confusion
Мы
повелители
хаоса.
We'll
take
your
life
apart
and
we
don't
give
a
damn
Мы
разрушим
твою
жизнь,
и
нам
наплевать.
We
are
the
masters
of...
Мы
повелители...
No
matter
where
we're
going
or
anywhere
we
roam
Неважно,
куда
мы
идем
или
где
бродим,
We
are
the
masters
of
confusion
Мы
повелители
хаоса.
We're
like
an
open
fire,
a
raging
thunderstorm
Мы
как
открытый
огонь,
бушующая
гроза.
We
are
the
masters
of
confusion
Мы
повелители
хаоса.
Masters
of
confusion
Повелители
хаоса.
Masters
of
confusion
Повелители
хаоса.
Masters
of
confusion
Повелители
хаоса.
Masters
of
confusion
Повелители
хаоса.
Masters
of
confusion
Повелители
хаоса.
Masters
of,
masters
of,
masters
of
confusion
Повелители,
повелители,
повелители
хаоса.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kai Hansen
Attention! Feel free to leave feedback.