Gamze - Son Durak - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Gamze - Son Durak




Son Durak
The Last Stop
Yapacak hiçbir şey yok elim kolum bağlı
There's nothing to do, I'm tied hand and foot
Ne desem boş hevesim yok
Whatever I say, it's no use, I have no desire
Koptu kopacak az kaldı fırtına büyük
It's about to break loose, the storm is big
Sığınacak bir limanım yok
I have no harbor to shelter in
Ya sev beni beni ya da bırak
Either love me or leave me
Ya nefesim ol ya da bana uzak
Either be my breath or be far away from me
Allahım bu nasıl bir tuzak
My God, what kind of trap is this
Artık belli oldu bu son durak
It's clear now that this is the last stop
Yollar kapandı yoksa biz mi kapattık kendimizi
Have the roads closed or have we closed ourselves off
Eller mi yok etti yoksa biz mi harcadık birbirimizi
Have the hands destroyed or have we wasted each other
Yollar kapandı yoksa biz mi kapattık kendimizi
Have the roads closed or have we closed ourselves off
Kaybeden tarafa yazdırmayalım birer birer ismimizi
Let's not be on the losing side one by one
Yollar kapandı yoksa biz mi kapattık kendimizi
Have the roads closed or have we closed ourselves off
Eller mi yok etti yoksa biz mi harcadık birbirimizi
Have the hands destroyed or have we wasted each other
Yollar kapandı yoksa biz mi kapattık kendimizi
Have the roads closed or have we closed ourselves off
Kaybeden tarafa yazdırmayalım birer birer ismimizi
Let's not be on the losing side one by one
Yapacak hiçbir şey yok elim kolum bağlı
There's nothing to do, I'm tied hand and foot
Ne desem boş hevesim yok
Whatever I say, it's no use, I have no desire
Koptu kopacak az kaldı fırtına büyük
It's about to break loose, the storm is big
Sığınacak bir limanım yok
I have no harbor to shelter in
Ya sev beni beni ya da bırak
Either love me or leave me
Ya nefesim ol ya da bana uzak
Either be my breath or be far away from me
Allahım bu nasıl bir tuzak
My God, what kind of trap is this
Artık belli oldu bu son durak
It's clear now that this is the last stop
Yollar kapandı yoksa biz mi kapattık kendimizi
Have the roads closed or have we closed ourselves off
Eller mi yok etti yoksa biz mi harcadık birbirimizi
Have the hands destroyed or have we wasted each other
Yollar kapandı yoksa biz mi kapattık kendimizi
Have the roads closed or have we closed ourselves off
Kaybeden tarafa yazdırmayalım birer birer ismimizi
Let's not be on the losing side one by one
Yollar kapandı yoksa biz mi kapattık kendimizi
Have the roads closed or have we closed ourselves off
Eller mi yok etti yoksa biz mi harcadık birbirimizi
Have the hands destroyed or have we wasted each other
Yollar kapandı yoksa biz mi kapattık kendimizi
Have the roads closed or have we closed ourselves off
Kaybeden tarafa yazdırmayalım birer birer ismimizi
Let's not be on the losing side one by one





Writer(s): Gamze Rustiye Okten, Kerem Murat Okten


Attention! Feel free to leave feedback.