Lyrics and translation Gang Starr - Hit Man (feat. Q-Tip)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hit Man (feat. Q-Tip)
Наёмный убийца (при уч. Q-Tip)
The,
the,
the,
the
hit
man
Наёмный,
наёмный,
наёмный,
наёмный
убийца
His
power
is
so
great
Его
могущество
так
велико,
That's
for
real
Это
точно.
Ain't
about
a
whole
lotta
talk
Дело
не
в
болтовне,
It's,
it's,
it's
about,
about,
it's,
it's
about
a-a-action,
can
you
dig
it?
Дело
в
действии,
понимаешь,
о
чём
я,
детка?
He
got
the
eye
and
the
heart
to
do
it,
yeah
У
него
есть
глаз
и
сердце,
чтобы
сделать
это,
да.
From
the
roof
with
a
scope,
there's
a
whole
art
to
it
С
крыши
с
оптикой,
в
этом
есть
целое
искусство.
Ain't
no
emotion
when
he
pulls
the
trigger
Никаких
эмоций,
когда
он
нажимает
на
курок.
Brief
second
of
silence,
then
you
see
what
he
do
to
niggas
Краткая
секунда
тишины,
и
ты
видишь,
что
он
делает
с
ними.
Pistols,
rifles,
grenades,
whatever
Пистолеты,
винтовки,
гранаты,
всё,
что
угодно.
He's
a
killin'
machine,
bought
and
paid
for
and
clever
Он
машина
для
убийств,
купленная
и
оплаченная,
и
умная.
And
way
iller
than
the
last
nigga
И
намного
круче,
чем
последний.
Smoke
a
nigga
in
the
club
then
dance
right
past
niggas
Завалит
в
клубе,
а
потом
станцует
прямо
мимо.
Once
in
a
while,
there'll
be
one
who'll
stand
out
Время
от
времени
появляется
тот,
кто
выделяется,
Who's
more
than
psycho,
who'll
take
any
man
out
Кто
больше,
чем
психопат,
кто
уберёт
любого.
With
a
certain
passion
for
sendin'
bullets
blastin'
С
особой
страстью
к
пулям,
A
certain
fashion
to
the
way
this
nigga
wax
'em
Определённым
стилем,
как
он
их
укладывает.
And
this
assassin
gets
mad
satisfaction
И
этот
убийца
получает
безумное
удовольствие
From
puttin'
all
this
worthless
scum
out
of
action
От
того,
что
убирает
всю
эту
никчёмную
мразь.
A
sense
of
pride
in
his
skill
Чувство
гордости
за
своё
мастерство.
Looks
in
the
mirror
and
salutes
before
he
rides
for
the
kill
Смотрится
в
зеркало
и
отдаёт
честь,
прежде
чем
ехать
на
дело.
You
got
the
bag,
pop?
I
got
the
thing-thing
У
тебя
есть
бабки,
старик?
У
меня
есть
штучка,
It's
in
the
sling,
here
it
is,
let
me
let
it
ring
Она
на
ремне,
вот
она,
дай
мне
её
использовать.
With
the
doo,
doo,
doo,
doo,
doo,
doo,
doo
С
ду-ду-ду,
ду-ду-ду,
ду.
Or
do
it
lawn
mower
style,
rrt
Или
в
стиле
газонокосилки,
ррр.
You
got
the
bag,
pop?
I
got
the
thing-thing
У
тебя
есть
бабки,
старик?
У
меня
есть
штучка,
It's
in
the
sling,
here
it
is,
let
me
let
it
ring
Она
на
ремне,
вот
она,
дай
мне
её
использовать.
I
got
potatoes
and
the
mufflers
in
the
whole
thing
У
меня
есть
картошка
и
глушители
во
всём
этом.
With
the
fwt,
doo-pa,
doo-pa,
doo-pa,
doo-pa,
doo-pa,
doo-pa
С
фвт,
ду-па,
ду-па,
ду-па,
ду-па,
ду-па,
ду-па.
Buckin'
at
niggas
wigs
while
he's
puffin'
on
cigs
Срывает
парики
с
и
пыхтит
сигаретой.
Lay
him
down,
then
he
bounce
out
of
town
to
another
gig
Уложит
его,
а
затем
смоется
из
города
на
другую
работу.
It
ain't
nothin',
he
don't
need
many
friends
Это
ничто,
ему
не
нужно
много
друзей.
Funded
different
type
of
weapons,
he
got
plenty
of
them
Финансирует
разные
виды
оружия,
у
него
их
полно.
If
you
pass
him
on
the
street
or
see
him
in
his
spot
Если
ты
пройдёшь
мимо
него
на
улице
или
увидишь
его
на
месте,
He's
always
calm,
cool,
collected,
very
rarely
is
he
not
Он
всегда
спокоен,
хладнокровен,
собран,
очень
редко
бывает
иначе.
Hit
man,
with
ice
in
his
veins
Наёмный
убийца
с
ледяными
венами.
Does
the
job
so
precise
they
up
the
price
with
his
name
Выполняет
работу
так
точно,
что
поднимают
цену,
называя
его
имя.
Shadowy
figure,
never
too
loose
with
the
lip
Теневая
фигура,
никогда
не
болтает
лишнего.
Forty-four
long
in
his
coat,
deuce-deuce
on
his
hip
Сорок
четвертый
в
пальто,
двадцать
второй
на
бедре.
Baby
nine
in
his
boots
and
his
trunk
is
full
Малышка
девятка
в
ботинках,
а
багажник
полон.
This
nigga's
on
some
shit
and
can't
be
fucked
with,
fool
Этот
в
деле
и
с
ним
лучше
не
связываться,
дурак.
In
the
grimy
world
of
highly-paid
hustlers
В
грязном
мире
высокооплачиваемых
дельцов,
First
they
get
goons
to
muscle
ya,
then
get
him
to
touch
ya
Сначала
они
нанимают
громил,
чтобы
запугать
тебя,
а
потом
его,
чтобы
прикончить.
You
wouldn't
wanna
get
in
his
way,
nor
his
associates
Тебе
не
захочется
вставать
у
него
на
пути,
как
и
у
его
сообщников.
Or
a
tombstone
bearin'
your
name
will
be
appropriate
Или
надгробный
камень
с
твоим
именем
будет
уместен.
You
got
the
bag,
pop?
I
got
the
thing-thing
У
тебя
есть
бабки,
старик?
У
меня
есть
штучка,
It's
in
the
sling,
here
it
is,
let
me
let
it
ring
Она
на
ремне,
вот
она,
дай
мне
её
использовать.
With
the
doo,
doo,
doo,
doo,
doo,
doo,
doo
С
ду-ду-ду,
ду-ду-ду,
ду.
Or
do
it
lawn
mower
style,
rrt
Или
в
стиле
газонокосилки,
ррр.
You
got
the
bag,
pop?
I
got
the
thing-thing
У
тебя
есть
бабки,
старик?
У
меня
есть
штучка,
It's
in
the
sling,
here
it
is,
let
me
let
it
ring
Она
на
ремне,
вот
она,
дай
мне
её
использовать.
I
got
potatoes
and
the
mufflers
in
the
whole
thing
У
меня
есть
картошка
и
глушители
во
всём
этом.
With
the
fwt,
doo-pa,
doo-pa,
doo-pa,
doo-pa,
doo-pa,
doo-pa,
doo-pa
С
фвт,
ду-па,
ду-па,
ду-па,
ду-па,
ду-па,
ду-па,
ду-па.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kamaal Fareed, Keith Elam, Christopher E Martin
Attention! Feel free to leave feedback.