Lyrics and translation Gang Starr - Code Of The Streets
Take
this
for
example
young
brothers
want
rep
Возьмем
это
к
примеру
молодые
братья
хотят
репутации
Cause
in
the
life
they′re
living,
you
can't
half
step
Потому
что
в
жизни,
которой
они
живут,
ты
не
можешь
сделать
и
полшага.
It
starts
with
the
young
ones
doing
crime
for
fun
Все
начинается
с
молодых,
совершающих
преступления
ради
забавы.
And
if
you
ain′t
down,
you'll
get
played
out
son
А
если
ты
не
сдашься,
то
тебя
разыграют,
сынок.
So
let's
get
a
car,
you
know,
a
fly
whip
Так
что
давай
купим
машину,
ну,
знаешь,
мухобойку.
Get
a
dent,
pull
a
screwdriver,
and
be
off
quick
Найди
вмятину,
вытащи
отвертку
и
быстро
уходи.
With
a
dope
ride,
yeah,
and
a
rowdy
crew
С
наркотической
ездой,
да,
и
шумной
компанией.
We
can
bag
us
a
benz
and
an
audi,
too
Мы
можем
купить
себе
"Бенц"
и
"Ауди"
тоже.
Even
a
jeep
or
a
van,
goddamn,
we′re
getting
ours,
yo
Даже
джип
или
фургон,
черт
возьми,
мы
получим
свое,
йоу
Take
a
trip
up
the
strip,
and
be
like
stars
so
Совершите
путешествие
по
полосе
и
будьте
как
звезды.
It
doesn′t
matter
if
the
cops
be
scoping
Не
важно,
что
копы
следят
за
нами.
They
can't
do
jack,
that′s
why
a
young
brother's
open
Они
не
могут
сделать
Джека,
вот
почему
младший
брат
открыт.
To
do
anything,
anywhere,
anyplace
Делать
что
угодно,
где
угодно,
в
любом
месте.
Buckwild
in
another
court
case
Баквайлд
в
другом
судебном
деле
It′s
the
code
of
the
streets
Это
кодекс
улиц.
They
might
say
we're
a
menace
to
society
Они
могут
сказать,
что
мы
угроза
обществу.
But
at
the
same
time
I
say
"why
is
it
me?
"
Но
в
то
же
время
я
спрашиваю:
"почему
это
я?
"
Am
I
the
target,
for
destruction?
Я-цель
для
уничтожения?
What
about
the
system,
and
total
corruption?
Как
насчет
системы
и
тотальной
коррупции?
I
can′t
work
at
no
fast-food
joint
Я
не
могу
работать
ни
в
одном
фаст-фуде.
I
got
some
talent,
so
don't
you
get
my
point?
У
меня
есть
талант,
так
что
ты
не
понимаешь,
о
чем
я?
I'll
organize
some
brothers
and
get
some
crazy
loot
Я
организую
пару
братьев
и
добуду
сумасшедшую
добычу.
Selling
d-r-u-g-s
and
clocking
dollars,
troop
Продавая
d-r-u-g-s
и
отсчитывая
доллары,
отряд
Cause
the
phat
dough,
yo,
that
suits
me
fine
Потому
что
крутые
бабки,
йоу,
мне
очень
идут.
I
gotta
have
it
so
I
can
leave
behind
Я
должен
заполучить
его,
чтобы
оставить
позади.
The
mad
poverty,
never
having
always
needing
Безумная
бедность,
никогда
не
имея,
всегда
нуждаясь.
If
a
sucker
steps
up,
then
I
leave
him
bleeding
Если
какой-нибудь
лох
сделает
шаг
вперед,
я
оставлю
его
истекать
кровью.
I
gotta
get
mine,
I
can′t
take
no
shorts
Я
должен
получить
свое,
я
не
могу
взять
шорты.
And
while
I′m
selling,
here's
a
flash
report
И
пока
я
продаю,
Вот
краткий
отчет.
Organized
crime,
they
get
theirs
on
the
down
low
Организованная
преступность,
они
получают
свое
на
самом
дне.
Here′s
the
ticket,
wanna
bet
on
a
horse
show?
Вот
билет,
хочешь
поспорить
на
конное
шоу?
You
gotta
be
a
pro,
do
what
you
know
Ты
должен
быть
профессионалом,
делать
то,
что
знаешь.
When
you're
dealing
with
the
code
of
the
streets
Когда
имеешь
дело
с
уличным
кодексом.
Nine
times
out
of
ten
I
win,
with
the
skills
I
be
weilding
В
девяти
случаях
из
десяти
я
выигрываю,
имея
навыки,
которыми
владею.
Got
the
tec
one
dealing,
let
me
express
my
feelings
У
меня
есть
tec
one,
позволь
мне
выразить
свои
чувства.
Guru
has
never
been
one
to
play
a
big
shot
Гуру
никогда
не
был
из
тех,
кто
играет
большую
роль.
It′s
just
the
styles
I
got
that
keep
my
mic
hot
Это
просто
мои
стили
которые
держат
мой
микрофон
горячим
Anf
f**k
turning
my
back
to
the
street
scene
АНФ,
черт
возьми,
поворачиваюсь
спиной
к
уличной
сцене.
It
gives
me
energy,
so
imma
keep
fiends
Это
дает
мне
энергию,
так
что
я
буду
держать
демонов.
Coming,
just
to
get
what
I'm
selling
Иду,
просто
чтобы
получить
то,
что
продаю.
Maybe
criminal
or
felon
dropping
gems
on
your
melon
Может
быть,
преступник
или
преступник,
бросающий
драгоценные
камни
на
твою
дыню.
So
keep
abreast
to
the
gangstarr
conquest
Так
что
будьте
в
курсе
завоевания
гангстеров
Underground
ruffnecks,
pounds
of
respect
Подпольные
головорезы,
фунты
уважения
I′ve
never
been
afraid
to
let
loose
my
speech
Я
никогда
не
боялся
потерять
дар
речи.
My
brothers
know
I
kick
the
code
of
the
streets
Мои
братья
знают,
что
я
нарушаю
уличный
кодекс.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Russell Robert L Bobby, Martin Chris E, Elam Keith
Attention! Feel free to leave feedback.