Lyrics and translation Gang Starr - Moment of Truth
No
matter
what
we
face
Не
важно,
с
чем
мы
столкнемся.
We
must
face
the
moment
of
truth,
baby
Мы
должны
встретить
момент
истины,
детка.
They
say
it′s
lonely
at
the
top
in
whatever
you
do
Говорят,
на
вершине
одиноко,
чем
бы
ты
ни
занимался.
You
always
gotta
watch
motherfuckers
around
you
Ты
всегда
должен
следить
за
ублюдками
вокруг
себя
Nobody's
invincible,
no
plan
is
foolproof
Никто
не
непобедим,
ни
один
план
не
надежен.
We
all
must
meet
our
moment
of
truth
Мы
все
должны
встретить
момент
истины.
The
same
sheisty
cats
that
you
hang
with
and
do
your
thang
with
Те
же
самые
шерстистые
кошки
с
которыми
ты
зависаешь
и
занимаешься
своим
делом
Could
set
you
up
and
wet
you
up
nigga,
peep
the
language
Я
мог
бы
подставить
тебя
и
замочить,
ниггер,
подглядывай
за
языком.
It′s
universal,
you
play
with
fire,
it
may
hurt
you
Это
универсально,
ты
играешь
с
огнем,
он
может
причинить
тебе
боль.
Or
burn
you,
lessons
are
blessings
you
should
learn
through
Или
сжечь
тебя,
уроки-это
благословения,
которые
ты
должен
выучить.
Let's
face
facts,
although
emcees
lace
tracks
Давайте
посмотрим
фактам
в
лицо,
хотя
Эм-Си
кружат
треки.
It
doesn't
mean
behind
the
scenes
there
ain′t
no
dirt
to
trace
back
Это
не
значит,
что
за
кулисами
нет
грязи,
которую
можно
было
бы
проследить.
That
goes
for
all
of
us,
there
ain′t
nobody
to
trust
Это
касается
всех
нас,
здесь
некому
доверять.
It's
like
sabotage,
it′s
got
me
ready
to
bust
Это
похоже
на
саботаж,
я
готов
взорваться.
But
I
can't
jeopardize
what
I
have
done
up
to
this
point
Но
я
не
могу
рисковать
тем,
что
я
сделал
до
этого
момента.
So
I′ma
get
more
guys
to
help
me
run
the
whole
joint
Так
что
я
найму
еще
парней,
которые
помогут
мне
управлять
всем
заведением.
Cultivate,
multiply,
motivate
or
else
we'll
die
Взращивайте,
размножайте,
мотивируйте,
иначе
мы
умрем.
You
know
I
be
the
master
of
the
who,
what,
where
and
why
Ты
знаешь,
что
я
хозяин
того,
кто,
что,
где
и
почему.
See
when
you′re
shinin',
some
chumps'll
wanna
dull
ya
Видишь
ли,
когда
ты
сияешь,
некоторые
болваны
захотят
притупить
тебя.
Always
selfish
jealous
punks
will
wanna
pull
ya
Вечно
эгоистичные
ревнивые
панки
захотят
потянуть
тебя
за
собой
Down,
just
like
some
shellfish
in
a
bucket
Вниз,
как
моллюски
в
ведре.
′Cause
they
love
it
to
see
your
ass
squirm
like
a
worm
Потому
что
им
нравится
смотреть,
как
твоя
задница
извивается,
как
червяк.
But
just
as
you′ll
receive
what
is
comin'
to
you
Но
так
же,
как
ты
получишь
то,
что
придет
к
тебе.
Everybody
else
is
gonna
get
theirs
too
Все
остальные
тоже
получат
свое.
I
ain′t
no
saint,
therefore
I
cannot
dispute
Я
не
святой,
поэтому
спорить
не
стану.
That
everyone
must
meet
their
moment
of
truth
Каждый
должен
встретить
свой
момент
истины.
Actions
have
reactions,
don't
be
quick
to
judge
У
поступков
есть
реакция,
не
спеши
судить.
You
may
not
know
the
hardships
people
don′t
speak
of
Возможно,
ты
не
знаешь,
о
каких
трудностях
люди
не
говорят.
It's
best
to
step
back,
and
observe
with
couth
Лучше
всего
отступить
назад
и
понаблюдать
с
Кутом.
For
we
all
must
meet
our
moment
of
truth
Ибо
мы
все
должны
встретить
момент
истины.
Sometimes
you
gotta
dig
deep
when
problems
come
near
Иногда
приходится
копать
глубже,
когда
проблемы
рядом.
Don′t
fear,
things
get
severe
for
everybody
everywhere
Не
бойся,
все
становится
очень
тяжело
для
всех
и
везде.
Why
do
bad
things
happen
to
good
people?
Почему
плохое
случается
с
хорошими
людьми?
Seems
that
life
is
just
a
constant
war
between
good
and
evil
Кажется,
что
жизнь-это
постоянная
война
между
добром
и
злом.
The
situation
that
I'm
facin'
is
mad
amazin′
Ситуация,
с
которой
я
столкнулся,
безумно
удивительна.
To
think
such
problems
can
arise
from
minor
confrontations
Подумать
только,
такие
проблемы
могут
возникнуть
из-за
незначительных
столкновений.
Now
I′m
contemplatin'
in
my
bedroom
pacin′
Теперь
я
размышляю
о
том,
как
расхаживаю
по
своей
спальне.
Dark
clouds
over
my
head,
my
heart's
racin′
Темные
тучи
над
моей
головой,
мое
сердце
бешено
колотится.
Suicide?
Nah,
I'm
not
a
foolish
guy
Самоубийство?
нет,
я
не
глупый
парень
Don′t
even
feel
like
drinkin'
or
even
gettin'
high
Мне
даже
не
хочется
пить
или
даже
кайфовать.
′Cause
all
that′s
gonna
do
really
is
accelerate
Потому
что
все,
что
нам
нужно
сделать,
- это
ускориться.
The
anxieties
that
I
wish
I
could
alleviate
Тревоги,
которые
я
хотел
бы
облегчить.
But
wait,
I've
been
through
a
whole
lot
of
other
shit
before
Но
подожди,
я
уже
прошел
через
кучу
другого
дерьма.
So
I
oughta
be
able
to
withstand
some
more
Так
что
я
должен
быть
в
состоянии
выдержать
еще
немного
But
I′m
sweatin'
though,
my
eyes
are
turnin′
red
and
yo
Но
я
все
равно
потею,
мои
глаза
краснеют,
и
йоу
...
I'm
ready
to
lose
my
mind,
but
instead
I
use
my
mind
Я
готов
сойти
с
ума,
но
вместо
этого
я
использую
свой
разум.
I
put
down
the
knife
and
take
the
bullets
out
my
nine
Я
кладу
нож
и
достаю
пули
из
своей
девятки.
My
only
crime
was
that
I′m
too
damn
kind
Мое
единственное
преступление
в
том,
что
я
чертовски
добр.
And
now
some
scandalous
motherfuckers
wanna
take
what's
mine
А
теперь
какие-то
скандальные
ублюдки
хотят
забрать
то,
что
принадлежит
мне.
But
they
can't
take
the
respect
that
I′ve
earned
in
my
lifetime
Но
они
не
могут
отнять
уважение,
которое
я
заслужил
за
свою
жизнь.
And
you
know
they′ll
never
stop
the
furious
force
of
my
rhymes
И
ты
знаешь,
что
они
никогда
не
остановят
яростную
силу
моих
рифм.
So
like
they
say,
every
dog
has
its
day
Так
что,
как
говорится,
у
каждой
собаки
свой
день.
And
like
they
say,
God
works
in
a
mysterious
way
И,
как
говорится,
Бог
действует
таинственным
образом.
So
I
pray,
rememberin'
the
days
of
my
youth
Поэтому
я
молюсь,
вспоминая
дни
своей
юности.
As
I
prepare
to
meet
my
moment
of
truth
Когда
я
готовлюсь
встретить
свой
момент
истины
"You
shall
know
the
truth
and
the
truth
shall
set
you
free!"
"Ты
узнаешь
правду,
и
правда
освободит
тебя!"
Yo,
I
got
one
lyric
pointed
at
your
head
for
start
Йоу,
для
начала
я
наставил
тебе
в
голову
одну
строчку.
Another
one
is
pointed
at
your
weak-ass
heart
Еще
один
нацелен
в
твое
слабое
сердце.
Now
if
I
pull
the
trigger
on
these
fully-loaded
lines
Теперь,
если
я
нажму
на
курок
на
этих
полностью
заряженных
линиях
...
You′re
gonna
wish
I
would've
pulled
a
black
nine
Ты
пожалеешь
что
я
не
вытащил
черную
девятку
I
mack
dimes,
crack
the
spines
of
the
fake
gangsters
Я
зарабатываю
десятицентовики,
ломаю
хребты
фальшивым
гангстерам.
Yeah
the
bitin′
triflin'
niggas
and
the
studio
pranksters
Да,
кусачие
пустячные
ниггеры
и
студийные
шутники.
Yo,
lookin′
at
the
situation
plainly,
will
you
remain,
G?
Эй,
если
взглянуть
на
ситуацию
трезво,
ты
останешься,
Джи?
Or
will
you
be
looked
upon
strangely?
Или
на
тебя
будут
смотреть
странно?
I
reign
as
the
articulator
with
the
greater
data
Я
царствую
как
артикулятор
с
большими
данными
Revolvin'
on
the
TASCAM
much
doper
than
my
last
jam
Вращаюсь
на
ТАСКАМЕ
гораздо
круче,
чем
мой
последний
джем.
While
others
struggle
to
juggle
tricky
metaphors
В
то
время
как
другие
пытаются
жонглировать
хитрыми
метафорами.
I
explore
more
to
expose
the
core
Я
исследую
больше,
чтобы
раскрыть
суть.
A
lot
of
emcees
act
stupid
to
me
Многие
ведущие
ведут
себя
со
мной
глупо
And
we
have
yet
to
see
if
they
can
match
our
longevity
И
нам
еще
предстоит
увидеть,
смогут
ли
они
сравниться
с
нашим
долголетием.
But
anyway,
it's
just
another
day
Но
в
любом
случае,
это
просто
еще
один
день.
Another
fake
jack
I
slay
with
my
spectac′
rap
display
Еще
один
фальшивый
Джек,
которого
я
убиваю
своим
зрительским
рэп-дисплеем.
Style′s
smooth
but
rugged,
you
can't
push
or
shove
it
Стиль
гладкий,
но
грубый,
вы
не
можете
толкать
или
пихать
его.
You
dig
it
and
you
dug
it
′cause
like
money
you
love
it
Ты
копаешь
и
копаешь,
потому
что
любишь
это,
как
деньги.
The
king
of
monotone,
with
my
own
throne
Король
монотонности,
с
моим
собственным
троном.
Righteously
violent
prone,
my
words
bring
winds
like
cyclones
Праведно
склонный
к
жестокости,
мои
слова
приносят
ветры,
подобные
циклонам.
Stormin'
your
hideout,
blockin′
out
your
sunlight
Штурмую
твое
убежище,
блокирую
твой
солнечный
свет.
Your
image
and
your
business
were
truly
not
done
right
Ваш
имидж
и
ваш
бизнес
действительно
были
сделаны
неправильно
Throw
up
your
He
Allah
Now
Divine
Saviours
Брось
Свой
Он
Аллах
теперь
Божественные
спасители
You
got
no
hand
skills,
there's
no
security
to
save
ya
У
тебя
нет
навыков
рук,
и
никакая
охрана
тебя
не
спасет.
No
pager,
no
celly,
no
drop
top
Benz-y
Ни
пейджера,
ни
сотового
телефона,
ни
"Бенца"
с
откидным
верхом.
I
came
to
bring
your
phony
hip-hop
to
an
ending
Я
пришел,
чтобы
положить
конец
твоему
фальшивому
хип-хопу.
My
art
of
war
will
leave
you
sore
from
the
abuse
Мое
искусство
войны
причинит
тебе
боль
от
оскорблений.
′Cause
you
must
meet
your
moment
of
truth
Потому
что
ты
должен
встретить
свой
момент
истины.
They
say
it's
lonely
at
the
top
in
whatever
you
do
Говорят,
на
вершине
одиноко,
чем
бы
ты
ни
занимался.
You
always
gotta
watch
motherfuckers
around
you
Ты
всегда
должен
следить
за
ублюдками
вокруг
себя
No
one
is
untouchable,
no
man
is
bulletproof
Никто
не
неприкосновенен,
никто
не
пуленепробиваем.
We
all
must
meet
our
moment
of
truth
Мы
все
должны
встретить
момент
истины.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Chris E, Elam Keith
Attention! Feel free to leave feedback.