Lyrics and translation Gang Starr - Playtawin - Edited
"Y′all
cats
know
we
always
play
to
win"
->
Guru
"Вы,
кошки,
знаете,
что
мы
всегда
играем
на
победу"
-> гуру
"Players
get
your
pay
up"
"Игроки
получают
свою
зарплату".
For
my
respect,
I
just
might
have
to
shut
you
down
Из
уважения
к
тебе
мне,
возможно,
придется
заткнуть
тебя.
Hang
your
punk
ass
from
a
limb,
they'll
have
to
cut
you
down
Повесь
свою
панковскую
задницу
на
ветку,
им
придется
тебя
прирезать.
See
I′m
tired
of
you
faggots
kickin
dirt
on
my
name
Видите
ли,
я
устал
от
вас,
педиков,
поливающих
мое
имя
грязью.
While
you
rap
clone
phonies
only
hurtin
the
game
В
то
время
как
Вы
читаете
рэп
клоны
фальшивки
только
вредят
игре
I'm
too
persistant,
plus
I
flow
too
vicious
Я
слишком
настойчива,
к
тому
же
я
слишком
порочна.
Bout
to
expose
you
hoes,
this
shit
is
too
twisted
Я
собираюсь
разоблачить
вас,
шлюхи,
это
дерьмо
слишком
запутано
Rappers
be
actin,
like
they
rich
or
somethin
Рэперы
ведут
себя
так,
будто
они
богаты
или
что-то
в
этом
роде
When
they
get
robbed
like
a
herb,
that's
what
they
get
for
frontin
Когда
их
грабят,
как
траву,
вот
что
они
получают
за
то,
что
выставляются
напоказ.
I′m
in
the
top
ten,
one
of
the
best
of
all
time
Я
в
первой
десятке,
один
из
лучших
за
все
время.
Been
known
to
drop
men
- who
CARES
if
the
rest
of
y′all
rhyme?
Я
известен
тем,
что
бросаю
мужчин-какая
разница,
если
остальные
из
вас
рифмуются?
You're
mediocre
son,
you′re
barely
average
kid
Ты
посредственный
сын,
ты
едва
ли
средний
ребенок.
Your
style's
Chi-Chi,
wanna
see
me
crack
yo′
cabbage
kid?
Твой
стиль-Чи-Чи,
хочешь
посмотреть,
как
я
раскрошу
твою
капусту,
малыш?
From
the
hood
to
the
corporate,
give
up
your
goods
and
forfeit
От
гетто
до
корпорации,
откажитесь
от
своего
товара
и
проиграйте.
This
is
George
Foreman
style,
watch
me
cook
this
raw
shit
Это
стиль
Джорджа
Формана,
Смотри,
Как
я
готовлю
это
сырое
дерьмо.
More
chips,
watch
us
rake
'em
in
Больше
фишек,
Смотри,
Как
мы
их
загребаем.
And
y′all
cats
know
we
always
play
to
win
И
вы,
кошки,
знаете,
что
мы
всегда
играем
на
победу.
(Scratching
by
Premier)
(Царапает
премьер-министр)
"Y'all
cats
know
we
always
play
to
win"
->
Guru
"Вы,
кошки,
знаете,
что
мы
всегда
играем
на
победу"
-> гуру
"Real.
rough
rhymes"
"Настоящие.
грубые
рифмы"
"Y'all
cats
know
we
always
play
to
win"
->
Guru
"Вы,
кошки,
знаете,
что
мы
всегда
играем
на
победу"
-> гуру
"Players
get
your
pay
up"
"Игроки
получают
свою
зарплату".
I′m
hot
so
they′re
feelin
me,
you're
not
so
you′re
killin
me
Я
горяч,
так
что
они
чувствуют
меня,
а
ты
нет,
так
что
ты
убиваешь
меня.
You're
hatin
on
the
low,
tried
to
block
my
soliloquy
Ты
ненавидишь
меня
по-тихому,
пытался
блокировать
мой
монолог.
While
you
spread
rumors,
I′ma
dead
you
junior
Пока
ты
распускаешь
слухи,
я
убью
тебя,
младший.
Have
your
mind
blown,
poundin
your
dome
like
head
tumors
У
тебя
снесло
крышу,
ты
колотишь
свой
купол,
как
опухоль
на
голове.
Family
tradition
when
I'm
randomly
spittin
Семейная
традиция
когда
я
случайно
плююсь
And
girls
love
my
voice,
they
say
it′s
handsomely
different
А
девушкам
нравится
мой
голос,
они
говорят,
что
он
совершенно
другой,
I
never
won
awards,
no
Grammys
and
things
я
никогда
не
получал
наград,
никаких
Грэмми
и
тому
подобного.
Back
in
the
days
did
sticks,
made
niggaz
hand
me
they
rings
В
те
времена
я
делал
палочки,
заставлял
ниггеров
вручать
мне
свои
кольца.
What
goes
around
comes
around,
they
tried
me
later
Что
посеешь,
то
и
пожнешь,
меня
потом
судили.
But
I
survived
all
the
thugged
out,
grimey
capers
Но
я
пережил
все
эти
головорезские,
мрачные
выходки.
My
concepts
caused
more
panic
than
bomb
threats
Мои
идеи
вызвали
больше
паники,
чем
угрозы
взрыва.
Don't
take
me
for
granted
because
I'm
calm
and
shit
Не
принимай
меня
как
должное
потому
что
я
спокоен
и
все
такое
Cause
when
I
FLIP,
I′ma
take
over
the
ship
Потому
что
когда
я
перевернусь,
я
завладею
кораблем.
Controllin
this
grip
with
one
hand
holdin
my
dick
Контролирую
эту
хватку
одной
рукой
держа
мой
член
And
you
try
to
counter
but
you′re
way
too
late
again
И
ты
пытаешься
сопротивляться,
но
снова
слишком
поздно.
See
y'all
cats
know
we
always
play
to
win
Видите
ли,
вы,
кошки,
знаете,
что
мы
всегда
играем
на
победу.
(Scratching
by
Premier)
(Царапает
премьер-министр)
"Y′all
cats
know
we
always
play
to
win"
->
Guru
"Вы,
кошки,
знаете,
что
мы
всегда
играем
на
победу"
-> гуру
"Real.
rough
rhymes"
"Настоящие.
грубые
рифмы"
"Y'all
cats
know
we
always
play
to
win"
->
Guru
"Вы,
кошки,
знаете,
что
мы
всегда
играем
на
победу"
-> гуру
"Players.
players.
players
get
your
pay
up"
"Игроки
...
игроки
...
игроки
получают
свою
зарплату".
It′s
the
God
Universal,
Ruler
Universal
Это
Вселенский
Бог,
Вселенский
правитель.
I'm
still
goin
strong
in
this
game,
and
you
should
learn
to
Я
все
еще
сильна
в
этой
игре,
и
тебе
следует
научиться
этому.
R-E-S,
P-E-C-T
Р-Е-С,
П-Е-С-Т
Or
you
get
fucked
up,
be-lieve
you
me
Или
ты
облажаешься,
будь
ты
со
мной.
And
I
ain′t
the
one
to
be,
startin
the
violence
И
я
не
из
тех,
кто
начинает
насилие.
I'm
just
the
one
to
be,
sparkin
in
silence
Я
просто
тот,
кто
должен
быть,
искрящийся
в
тишине.
For
years
I
ran
with
some
of
the
greatest
men
В
течение
многих
лет
я
бегал
с
некоторыми
из
величайших
людей.
And
y'all
cats
know
we
always
play
to
win
И
вы,
кошки,
знаете,
что
мы
всегда
играем
на
победу.
(Scratching
by
Premier)
(Царапает
премьер-министр)
"Y′all
cats
know
we
always
play
to
win"
->
Guru
"Вы,
кошки,
знаете,
что
мы
всегда
играем
на
победу"
-> гуру
"Real.
rough
rhymes"
"Настоящие.
грубые
рифмы"
"Y′all
cats
know
we
always
play
to
win"
->
Guru
"Вы,
кошки,
знаете,
что
мы
всегда
играем
на
победу"
-> гуру
"Y'all
cats
know
we
always
play
to
win"
"Вы,
кошки,
знаете,
что
мы
всегда
играем
на
победу".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Martin, Anthony Williams, Joel Wright, Robert Aguilar, Keith Bailey
Attention! Feel free to leave feedback.