Lyrics and translation Gang Starr - Step into the Arena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Step into the Arena
Шаг на арену
Once
you
step
in
the
arena,
cheater,
you′re
gonna
be
a-
Как
только
ты
ступишь
на
арену,
обманщица,
ты
будешь
по-
Mazed
when
you
gaze
at
the
armor
on
this
leader
ражена,
увидев
доспехи
на
этом
лидере.
Fully
clad
and
glad
to
find
a
cause,
I
won't
pause
Полностью
экипирован
и
рад
найти
повод,
я
не
остановлюсь.
Fear
is
a
joke,
slowpoke,
I′m
like
claws
Страх
— это
шутка,
копуша,
я
как
когти,
That'll
rip
'cause
your
gift,
is
merely
flesh
Которые
разорвут,
потому
что
твой
дар
— всего
лишь
плоть.
Superficial
and
I
wish
you,
would
give
it
a
rest
Поверхностная,
и
я
хотел
бы,
чтобы
ты
прекратила
это.
But
if
you
don′t,
I′ll
unsheath
my
Excalibur
Но
если
ты
не
остановишься,
я
обнажу
свой
Экскалибур,
Like
a
noble
knight,
so
meet
ya
challenger
Как
благородный
рыцарь,
так
что
встречай
своего
соперника.
A
true
hero,
while
you're
a
through
zero
Настоящий
герой,
в
то
время
как
ты
— полный
ноль.
Gettin
beat
to
a
pulp
so
that
you
can′t
run
for
help
Будешь
избита
в
пух
и
прах,
так
что
не
сможешь
позвать
на
помощь.
I
heard
a
gulp
in
your
throat,
cause
you
hope
that
I'll
be
merciful
Я
слышу,
как
ты
сглотнула,
потому
что
надеешься,
что
я
буду
милосерден.
But
coo-cluck,
I
made
you
strut
as
I
rehearse
a
few
Но
ку-ка-ре-ку,
я
заставил
тебя
горделиво
вышагивать,
пока
репетировал
пару
Battle
drills,
and
watch
your
bladder
spill
Боевых
приемов,
и
смотри,
как
твой
мочевой
пузырь
опустеет,
Yellow
fluid,
check
out
how
I
mellowed
into
it
Желтая
жидкость,
посмотри,
как
я
спокойно
к
этому
отношусь.
Face
to
feet
to
defeat,
you
can
tell
I′m
into
it
С
лица
до
ног,
до
поражения,
ты
можешь
сказать,
что
я
в
этом
деле.
As
I'm
pullin
out
my
lance,
to
kill
you
and
advance
to
Когда
я
вытаскиваю
свое
копье,
чтобы
убить
тебя
и
продвинуться
к
The
winner′s
throne,
cause
I
own
you
once
you
step
in
the
arena
Трону
победителя,
потому
что
я
владею
тобой,
как
только
ты
ступаешь
на
арену.
In
the
arenak,
or
rather
coliseum
На
арене,
или,
скорее,
в
Колизее,
There's
people
gatherin
by
multitudes
to
see
one
Там
собираются
толпы
людей,
чтобы
увидеть,
как
один
Perpetrator
fall
to
the
dust
after
the
other
Преступник
падает
в
пыль
за
другим.
Quickly
disposed
of
at
the
hand
of
a
known
brother
Быстро
расправляются
с
ними
рукой
известного
брата,
Born
wit
the
art
in
his
heart
that
is
Spartacus
Рожденного
с
искусством
в
сердце,
которое
есть
Спартак.
And
one-to-one
combat
Jack,
just
a
thought
of
this
И
один
на
один
в
бою,
детка,
просто
мысль
об
этом
Match-up,
makes
GangStarr
want
to
snatch
up
Противостоянии
заставляет
GangStarr
выхватить
One
or
two
phrases
from
the
new
book
with
new
pages
Одну
или
две
фразы
из
новой
книги
с
новыми
страницами
Of
rhymes
that
are
built
like
a
chariot
Рим,
которые
построены
как
колесница.
Dope
vocals
carry
it,
to
the
battle
set
Клевый
вокал
несет
их
к
месту
битвы.
If
a
beat
was
a
princess,
I
would
marry
it
Если
бы
бит
был
принцессой,
я
бы
женился
на
нем.
But
now
I
must
bow
to
the
crowd
as
I
stand
proud
Но
теперь
я
должен
поклониться
толпе,
стоя
с
гордостью,
Victorius,
glorious,
understand
now
Победоносный,
славный,
пойми
теперь,
Cause
battles
and
wars
and
much
fights
I
have
been
through
Потому
что
битвы
и
войны
и
множество
сражений
я
прошел.
One
MC
got
beheaded,
and
you
can
too
Одному
МС
отрубили
голову,
и
тебе
тоже
могут.
Forget
it,
cause
you'd
rather
be
just
a
spectator
Забудь
об
этом,
потому
что
ты
предпочла
бы
быть
просто
зрителем,
An
onlooker,
afraid
you
may
get
slayed
or
Наблюдателем,
боясь,
что
тебя
могут
убить
или
Struck
by
a
blow,
from
a
mic
gladiator
Поразить
ударом
от
микрофонного
гладиатора.
I
betcha
that
later
you
might
be
sad
that
you
played
yourself
Держу
пари,
что
позже
ты
пожалеешь,
что
подставила
себя,
Cause
you
stepped
up,
chest
puffed
out
Потому
что
ты
вышла,
выпятив
грудь,
And
in
just
one
lyric,
you
got
snuffed
out
И
всего
одной
строчкой
тебя
уничтожили.
Cause
rhymin
is
serious,
I′m
strong,
I′m
like
Hercules
Потому
что
рифмовать
— это
серьезно,
я
сильный,
я
как
Геркулес.
You'll
get
hurt
with
these
lines,
close
the
curtains
please
Тебе
будет
больно
от
этих
строк,
закройте
занавес,
пожалуйста.
And
suckers
can
jet
cause
I
wreck
once
you
step
in
the
arena
И
сосунки
могут
убираться,
потому
что
я
крушу
всех,
как
только
ты
ступаешь
на
арену.
In
the
arena
or
forum,
weak
MC′s
I
will
floor
'em
На
арене
или
форуме,
слабых
МС
я
уложу
на
пол,
Causin′
mayhem,
I'll
slay
them,
and
the
blood′ll
be
pourin'
Вызывая
хаос,
я
убью
их,
и
кровь
будет
литься.
Furthermore
I
implore,
that
as
a
soldier
of
war
Кроме
того,
я
умоляю,
чтобы
как
солдат
войны
I
go
in
only
to
win
and
be
the
holder
of
more
Я
шел
только
чтобы
победить
и
быть
обладателем
большего
количества
Trophies,
titles,
and
triumphs
cause
I
dump
all
the
sly
chumps
Трофеев,
титулов
и
триумфов,
потому
что
я
уничтожаю
всех
хитрых
болванов.
Never
choosin'
to
lose
my
spot,
not
once
Никогда
не
выбирая
терять
свое
место,
ни
разу
For
the
mere
idea
of
an
opponent
that
I
fear
Из-за
простой
мысли
о
противнике,
которого
я
боюсь.
Is
foolish
utterly,
I
mean
but
none′ll
be
Это
совершенно
глупо,
я
имею
в
виду,
что
никто
не
будет
Tryin′
to
toy
wit
a
destroyer
of
many
Пытаться
играть
с
разрушителем
многих.
You
shitted
your
pants
cause
you
can't
figure
any
Ты
обосралась,
потому
что
не
можешь
представить
себе
ни
одного
Foe
that
can
step
to
this
concept
so
Врага,
который
может
противостоять
этой
концепции,
так
что
You
better
sit
again
citizen,
weak
MC′s
I
get
rid
of
them
Тебе
лучше
снова
сесть,
гражданка,
слабых
МС
я
избавляюсь
от
них.
Watch
the
way
they
get
distraught
when
they
get
caught
Смотри,
как
они
приходят
в
смятение,
когда
их
ловят
In
the
worst
positions,
cause
they
didn't
listen
В
худших
положениях,
потому
что
они
не
слушали
And
tried
goin′
up
against
a
hungry
killer
who's
itchin
И
пытались
идти
против
голодного
убийцы,
который
жаждет
To
maim
and
murder,
those
who
claimed
that
they
were
the
Калечить
и
убивать
тех,
кто
утверждал,
что
они
были
Toughest
ones,
they
get
done
once
they
step
in
the
arena
Самыми
крутыми,
с
ними
покончено,
как
только
они
ступают
на
арену.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Martin, Keith Elam
Attention! Feel free to leave feedback.