Lyrics and translation Gang Starr - The Illest Brother
Gotta
be
the
illest
brother
to
claim
respect
Надо
быть
самым
больным
братом,
чтобы
требовать
уважения.
It
takes
the
illest
brother
just
to
get
respect
Чтобы
заслужить
уважение,
нужен
самый
больной
брат.
Got
to
be
the
illest
brother
when
it′s
time
to
get
wreck
Надо
быть
самым
больным
братом,
когда
приходит
время
потерпеть
крушение.
Got
to
be
the
illest
brother
when
I
get
my
mic
check
Я
должен
быть
самым
больным
братом,
когда
получу
проверку
микрофона.
I'm
one
of
the
illest
brothers
known
to
man
Я
один
из
самых
плохих
братьев,
известных
человеку.
But
if
you
don′t
understand,
see
I'm
a
grown
man
Но
если
ты
не
понимаешь,
пойми,
я
взрослый
человек.
And
I
stand
5'8"
and
3 quarters
А
я
стою
5 футов
8 дюймов
и
3 четверти
дюйма.
Giving
orders
to
my
sqaudron
cuz
I′m
like
the
sergeant
Отдаю
приказы
своему
эскадрону,
потому
что
я
как
сержант.
Or
general
but
let
me
keep
this
minimal
Или
вообще
но
позвольте
мне
свести
это
к
минимуму
I
used
to
hang
with
kids
who
like
to
live
trife
with
a
knife
Раньше
я
тусовался
с
ребятами,
которые
любят
бездельничать
с
ножом.
Cutting
kids
for
fun
and
pulling
out
much
guns
Резать
детей
ради
забавы
и
вытаскивать
много
оружия
And
like
riflery
champs
fellas
start
to
get
real
amped
И
как
чемпионы
по
стрельбе
парни
начинают
по
настоящему
возбуждаться
Dead
bodies
lay
stamped
to
the
pavement
so
I
gave
it
some
thought
Мертвые
тела
лежали
прижатые
к
тротуару
так
что
я
немного
подумал
Remembering
the
brothers
who
are
gone
now
Вспоминая
братьев,
которых
больше
нет.
I
will
make
a
strong
vow
to
make
things
right
Я
дам
твердую
клятву
все
исправить.
Ignite
the
mic,
get
hype
and
all
that
Зажгите
микрофон,
поднимите
шумиху
и
все
такое
Suckers
try
to
menace
but
they
always
fall
Сосунки
пытаются
угрожать,
но
они
всегда
падают.
Flat
to
the
ground
as
I
astound
come
around
Плашмя
на
землю,
когда
я
изумленно
прихожу
в
себя.
I′ll
put
you
down
about
the
brothers
who
think
they're
the
boss
Я
расскажу
тебе
о
братьях,
которые
считают
себя
боссами.
Think
they′re
getting
large
but
in
the
end
they
pay
the
cost
Они
думают,
что
становятся
большими,
но
в
конце
концов
они
платят
за
это.
Of
their
lives
and
that
ain't
the
way
to
go
out
Из
их
жизней,
и
это
не
выход.
Even
take
their
boys
with
′em
cause
they
know
their
boys
will
go
out
Даже
берут
с
собой
своих
мальчиков,
потому
что
они
знают,
что
их
мальчики
пойдут
гулять.
But
when
it
comes
to
facing
some
time
Но
когда
дело
доходит
до
встречи
со
временем
They're
like
crying
like
weeping,
wanna
call
mom
Dukes
Они
как
плачут,
как
плачут,
хотят
позвонить
маме
Дюкс.
But
mom
Dukes
is
fed,
fed
up
with
the
shit
you
did
Но
мама
Дьюкс
сыта
по
горло
тем
дерьмом,
что
ты
натворила.
She
knows
that
you
shot
and
she
knows
that
you
cripples
kids
Она
знает,
что
ты
стрелял,
и
она
знает,
что
ты
калечишь
детей.
But
who′s
to
judge
when
you're
trying
to
survive
Но
кто
может
судить,
когда
ты
пытаешься
выжить?
The
one
who
moves
first
might
be
the
one
to
stay
alive
Тот,
кто
сделает
первый
шаг,
может
остаться
в
живых.
So
when
you
think
you're
hard
and
dominating
the
set
Так
что
когда
ты
думаешь
что
ты
жесткий
и
доминируешь
на
съемочной
площадке
Just
remember
the
illest
brother
claims
respect!
Просто
помни,
что
самый
больной
брат
требует
уважения!
Like
I
said
I′m
an
ill
kid,
so
never
dare
test
me
Как
я
уже
сказал,
Я
больной
ребенок,
так
что
никогда
не
смей
испытывать
меня.
They
wanna
arrest
me
cuz
i′m
causing
a
frenzy
Они
хотят
арестовать
меня,
потому
что
я
вызываю
безумие.
Fake
gangsters
come
and
fake
gangsters
go
Фальшивые
гангстеры
приходят
и
уходят
фальшивые
гангстеры
уходят
Real
gangsters
chill
cuz
real
gangsters
know
Настоящие
гангстеры
расслабляются
потому
что
настоящие
гангстеры
знают
That
quietly
you
stalk
your
prey
on
the
down
low
Так
тихо
ты
подкрадываешься
к
своей
добыче
на
самом
дне.
Cuz
too
much
talk
will
get
you
beef
on
the
street
Потому
что
слишком
много
разговоров
приведет
к
разборкам
на
улице
And
brothers
in
the
city
have
to
live
this
way
И
братья
в
городе
должны
так
жить.
It
may
cause
dismay
but
Imma'
tell
it
anyway
Это
может
вызвать
тревогу,
но
я
все
равно
расскажу
об
этом.
Yo
guns
are
easy
to
get
and
like
a
puppet
Йоу
ружья
легко
достать
и
как
марионетку
Some
young
kid
is
gonna
be
the
subject
of
internal
oppression
Какой-то
маленький
ребенок
станет
объектом
внутреннего
угнетения.
An
example
of
hard
times
Пример
тяжелых
времен.
Cuz
to
make
it
out
the
trap
in
your
mind
it′s
a
hard
climb
Потому
что
выбраться
из
ловушки
в
твоем
сознании
это
трудный
подъем
But
even
if
you
change
and
come
right
and
exact
Но
даже
если
ты
изменишься
и
придешь
правильным
и
точным
There's
another
brother
scheming
so
just
watch
your
back
Есть
еще
один
брат,
который
плетет
интриги,
так
что
будь
осторожен.
I
know
a
brother
who
thought
he
had
it
all
Я
знаю
брата,
который
думал,
что
у
него
есть
все.
But
little
did
he
know
he
was
bound
for
a
down
fall
Но
он
не
знал,
что
его
ждет
падение.
He′d
pick
up
the
heater
and
go
stick
somebody
Он
поднимал
обогреватель
и
шел
кого-нибудь
колоть.
He
wouldn't
give
a
damn
if
he
killed
somebody
Ему
было
бы
наплевать
даже
если
бы
он
кого
нибудь
убил
Cuz
if
somebody
would
get
in
the
way
of
him
getting
loot
Потому
что
если
бы
кто-то
встал
на
его
пути,
он
бы
добыл
добычу.
There′d
be
no
hesitation
he'd
just
shoot
Не
колеблясь,
он
просто
выстрелит.
It's
like
The
Good,
The
Bad
and
The
Ugly
Это
как
хорошее,
плохое
и
уродливое.
Except
it′s
reality
and
you
don′t
see
it
on
TV
Но
это
реальность,
и
ты
не
видишь
ее
по
телевизору.
Brothers
keep
dying
in
the
streets
cuz
the
streets
are
designed
Братья
продолжают
умирать
на
улицах
потому
что
улицы
так
устроены
To
keep
you
from
having
peace
of
mind
Чтобы
не
дать
тебе
обрести
душевное
спокойствие
I
know
an
old
man,
he's
got
a
rifle
to
stifle
Я
знаю
старика,
у
него
есть
винтовка,
чтобы
задушить.
Any
young
punk,
he
hides
it
under
his
bunk
Любой
молодой
панк
прячет
его
под
койку.
And
I
know
a
kid
who′s
been
to
jail
И
я
знаю
парня,
который
сидел
в
тюрьме.
And
he
told
me
that
the
system
had
failed
him
И
он
сказал
мне,
что
система
подвела
его.
So
now
he's
out
the
joint
and
he′s
like
flippin'
on
kids
Так
что
теперь
он
вышел
из
притона
и
как
будто
флиртует
с
детьми.
And
the
people
in
his
neighborhood
are
flippin′
their
wigs
И
люди
в
его
районе
щелкают
своими
париками.
But
you
gotta
check
the
move
cuz
there's
a
reason
Но
ты
должен
проверить
ход
потому
что
на
то
есть
причина
A
method
to
the
madness
and
you
know
what
I'm
meaning
Метод
к
безумию,
и
ты
знаешь,
что
я
имею
в
виду.
Cuz
rather
than
being
the
herb,
vic,
or
chump
Потому
что
лучше
быть
травой,
Виком
или
болваном.
You
can
be
just
like
my
man
cold
holding
the
pump
Ты
можешь
быть
таким
же
как
мой
мужчина
холодно
держащий
насос
But
living
like
that
you
take
a
chance
with
your
life
Но
живя
так,
ты
рискуешь
своей
жизнью.
But
some
things
in
life,
sometimes
will
make
you
uptight
Но
некоторые
вещи
в
жизни
иногда
заставляют
тебя
нервничать.
I′m
like
an
avalanche
of
knowledge
pounding
down
all
fools
Я
словно
лавина
знаний
обрушивающаяся
на
всех
дураков
All
fakes,
all
snakes
Все
фальшивки,
все
змеи.
And
ones
who
try
to
break
the
rules
and
regulations
И
тех,
кто
пытается
нарушить
правила
и
предписания.
Stipulations
made
by
the
GangStarr
Условия,
поставленные
гангстером
You
try
to
flex
muscle
but
you
know
you
can′t
hang
ha
Ты
пытаешься
напрячь
мускулы,
но
знаешь,
что
не
можешь
повеситься.
You're
making
me
vexed
but
yeah
you
can
go
next
Ты
меня
раздражаешь
Но
да
ты
можешь
идти
дальше
Just
remember
the
illest
brother
claims
respect
Просто
помни,
что
самый
больной
брат
требует
уважения.
Chorus
repeat
Припев
повторяется
Yo
money
don′t
front
you
know
you
blew
your
chance
Эй
деньги
не
выставляются
напоказ
ты
же
знаешь
что
упустил
свой
шанс
And
now
it's
my
turn
so
Imma′
take
command
А
теперь
моя
очередь,
так
что
я
возьму
командование
на
себя.
Cuz
I'm
like
the
one
who′s
got
all
the
juice
Потому
что
я
как
тот,
у
кого
есть
все
соки.
I
always
get
loose
I
got
the
balls
to
reduce
your
crew
Я
всегда
раскрепощаюсь,
у
меня
хватает
смелости
сократить
твою
команду.
Very
easily
I
got
more
ammo
Очень
легко
я
получил
больше
патронов
I'm
like
the
ill
kid
the
psycho
man
yo
Я
как
больной
ребенок
психопат
йоу
Cuz
now
I'm
past
the
point
and
I
ain′t
gonna
return
Потому
что
теперь
я
перешел
черту
и
не
собираюсь
возвращаться
And
when
it
comes
to
your
destruction
I
ain′t
really
concerned
И
когда
речь
заходит
о
твоем
уничтожении
меня
это
не
особо
волнует
About
the
consequences
cuz
I'm
living
day
to
day
О
последствиях,
потому
что
я
живу
изо
дня
в
день.
So
who
are
you
to
comment
about
me
and
my
ways.
Так
Кто
ты
такой,
чтобы
комментировать
меня
и
мои
поступки?
I
get
my
attitude
from
living
and
I
never
forget
Я
получаю
свое
отношение
от
жизни
и
никогда
не
забываю
You
got
to
be
the
illest
brother
just
to
claim
respect!
Ты
должен
быть
самым
больным
братом,
чтобы
требовать
уважения!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Chris E, Elam Keith
Attention! Feel free to leave feedback.