Lyrics and translation Gang of Four - Call Me Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call
me
up,
If
I'm
home
Позвони
мне,
если
я
дома.
Don't
say
too
much,
I
might
be
upset
Не
говори
слишком
много,
я
могу
расстроиться.
Let
us
agree
to
differ
Давай
согласимся
не
соглашаться.
We're
consumed
by
competition
Мы
поглощены
конкуренцией.
Having
fun
is
my
reason
for
living
Веселиться-вот
смысл
моей
жизни.
(Give
me
a
break)
(Дай
мне
передохнуть)
Having
fun
is
my
reason
for
living
Веселиться-вот
смысл
моей
жизни.
(Give
me
a
break)
(Дай
мне
передохнуть)
Call
me
up,
if
I'm
alone
Позвони
мне,
если
я
буду
один.
I
don't
like
to
spend
too
much
time
on
my
own
Я
не
люблю
проводить
слишком
много
времени
в
одиночестве.
I
need
to
have
diversion
Мне
нужно
отвлечься.
Consume
me
with
a
new
passion
Поглоти
меня
новой
страстью.
Having
fun
is
my
reason
for
living
Веселиться-вот
смысл
моей
жизни.
(Give
me
a
break)
(Дай
мне
передохнуть)
Having
fun
is
my
reason
for
living
Веселиться-вот
смысл
моей
жизни.
(Give
me
a
break)
(Дай
мне
передохнуть)
We
are
all
in
competition
Мы
все
участвуем
в
соревновании.
Better
move
fast
gobble
up
your
dinner
Лучше
поторопись
сожри
свой
обед
Take
a
tip
- get
hip!
Возьми
совет-получи
удовольствие!
It's
not
so
bad
in
the
promised
land
В
земле
обетованной
все
не
так
плохо.
It's
not
so
bad
in
the
promised
land
В
земле
обетованной
все
не
так
плохо.
It's
not
so
bad
in
the
promised
land
В
земле
обетованной
все
не
так
плохо.
How
do
I
fill
my
days?
Чем
я
заполняю
свои
дни?
A
force
called
"Hard
Cash"
moves
my
feet
Сила,
называемая
"твердыми
деньгами",
двигает
моими
ногами.
We
are
all
in
competition
Мы
все
участвуем
в
соревновании.
It's
the
one
thing
that
is
simple
Это
единственная
вещь,
которая
проста.
We
are
all
in
competition
Мы
все
участвуем
в
соревновании.
It's
not
so
bad
in
the
promised
land
В
земле
обетованной
все
не
так
плохо.
Having
fun
is
my
reason
for
living
Веселиться-вот
смысл
моей
жизни.
(Give
me
a
break)
(Дай
мне
передохнуть)
Having
fun
is
my
reason
for
living
Веселиться-вот
смысл
моей
жизни.
(Give
me
a
break)
(Дай
мне
передохнуть)
Children
of
the
pleasure
culture
Дети
культуры
удовольствий
Who
must
be
grateful
for
what
we've
got
Кто
должен
быть
благодарен
за
то,
что
у
нас
есть?
Happy
smiles
in
sunny
climes
Счастливые
улыбки
в
солнечном
климате
So
don't
upset
the
ice-cream
cart
Так
что
не
расстраивай
тележку
с
мороженым.
Having
fun
is
my
reason
for
living
Веселиться-вот
смысл
моей
жизни.
(Give
me
a
break)
(Дай
мне
передохнуть)
Having
fun
is
my
reason
for
living
Веселиться-вот
смысл
моей
жизни.
(Give
me
a
break)
(Дай
мне
передохнуть)
Having
fun
is
my
reason
for
living
Веселиться-вот
смысл
моей
жизни.
(Give
me
a
break)
(Дай
мне
передохнуть)
Having
fun
is
my
reason
for
living
Веселиться-вот
смысл
моей
жизни.
(Give
me
a
break)
(Дай
мне
передохнуть)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gill Andrew James Dalrymple, King Kenneth George
Attention! Feel free to leave feedback.