Lyrics and translation Gang of Four - We Live as We Dream, Alone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody
is
in
too
many
pieces
Все
разбиты
на
слишком
много
частей.
No
man′s
land
surrounds
our
desires
Ничейная
земля
окружает
наши
желания.
To
crack
the
shell,
we
mix
with
others
Чтобы
разбить
скорлупу,
мы
смешиваемся
с
другими.
Some
lie
in
the
arms
of
lovers
Некоторые
лежат
в
объятиях
влюбленных.
The
city
is
the
place
to
be
Город-это
то
место,
где
нужно
быть.
With
no
money,
you
go
crazy
Без
денег
ты
сходишь
с
ума.
(I
need
an
occupation
(Мне
нужно
занятие
You
have
to
pay
for
satisfaction)
Ты
должен
заплатить
за
удовлетворение.)
We
live
as
we
dream,
alone
Мы
живем,
как
мечтаем,
одни.
To
crack
the
shell,
we
mix
with
the
others
Чтобы
разбить
скорлупу,
мы
смешиваемся
с
другими.
Some
flirt
with
fascism
Некоторые
заигрывают
с
фашизмом.
Some
lie
in
the
arms
of
lovers
Некоторые
лежат
в
объятиях
влюбленных.
We
live
as
we
dream,
alone
Мы
живем,
как
мечтаем,
одни.
We
live
as
we
dream,
alone
Мы
живем,
как
мечтаем,
одни.
We
live
as
we
dream,
alone
Мы
живем,
как
мечтаем,
одни.
We
live
as
we
dream,
alone
Мы
живем,
как
мечтаем,
одни.
We
live
as
we
dream,
alone
Мы
живем,
как
мечтаем,
одни.
Everybody
is
in
too
many
pieces
Все
разбиты
на
слишком
много
частей.
No
man's
land
surrounds
me
Ничейная
земля
окружает
меня.
With
no
money,
we′ll
all
go
crazy
Без
денег
мы
все
сойдем
с
ума.
Man
and
woman
need
to
work
Мужчина
и
женщина
должны
работать.
It
helps
us
define
ourselves
Это
помогает
нам
определить
самих
себя.
We
were
not
born
in
isolation
Мы
не
были
рождены
в
изоляции.
But
sometimes
it
seems
that
way
Но
иногда
так
кажется.
We
live
as
we
dream,
alone
Мы
живем,
как
мечтаем,
одни.
We
live
as
we
dream,
alone
Мы
живем,
как
мечтаем,
одни.
We
live
as
we
dream,
alone
Мы
живем,
как
мечтаем,
одни.
We
live
as
we
dream,
alone
Мы
живем,
как
мечтаем,
одни.
We
live
as
we
dream,
alone
Мы
живем,
как
мечтаем,
одни.
We
live
as
we
dream,
alone
Мы
живем,
как
мечтаем,
одни.
The
space
between
our
work
and
its
product
Пространство
между
нашей
работой
и
ее
продуктом.
Some
fall
into
fatalism
Некоторые
впадают
в
фатализм.
As
if
it
started
out
this
way
Как
будто
все
начиналось
именно
так.
We
live
as
we
dream,
alone
Мы
живем,
как
мечтаем,
одни.
We
live
as
we
dream,
alone
Мы
живем,
как
мечтаем,
одни.
We
live
as
we
dream,
alone
Мы
живем,
как
мечтаем,
одни.
We
live
as
we
dream,
alone
(we
live
as
we
dream,
alone)
Мы
живем,
как
мечтаем,
одни
(мы
живем,
как
мечтаем,
одни).
We
live
as
we
dream,
alone
(we
were
not
born
in
isolation)
Мы
живем
так,
как
мечтаем,
в
одиночестве
(мы
не
родились
в
изоляции).
We
live
as
we
dream,
alone
(but
sometimes
it
seems
that
way)
Мы
живем
так,
как
мечтаем,
в
одиночестве
(но
иногда
так
кажется).
The
space
between
our
work
and
its
product
Пространство
между
нашей
работой
и
ее
продуктом.
We
live
as
we
dream,
alone
(as
if
it
always
must
be
this
way)
Мы
живем
так,
как
мечтаем,
в
одиночестве
(как
будто
так
должно
быть
всегда).
We
live
as
we
dream,
alone
Мы
живем,
как
мечтаем,
одни.
We
live
as
we
dream,
alone
(with
no
money
we'll
all
go
crazy)
Мы
живем
так,
как
мечтаем,
одни
(без
денег
мы
все
сойдем
с
ума).
We
live
as
we
dream,
alone
Мы
живем,
как
мечтаем,
одни.
We
live
as
we
dream,
alone
Мы
живем,
как
мечтаем,
одни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): King Jonathan Michael, Andy Gill
Attention! Feel free to leave feedback.