Lyrics and translation Gang of Youths - All My Friends - triple j Like A Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All My Friends - triple j Like A Version
All meine Freunde - triple j Like A Version
That's
how
it
starts
So
fängt
es
an
We
go
back
to
your
house
Wir
gehen
zurück
zu
deinem
Haus
You
check
the
charts
Du
checkst
die
Charts
And
start
to
figure
it
out
Und
fängst
an,
es
zu
verstehen
And
if
it's
crowded,
all
the
better
Und
wenn
es
voll
ist,
umso
besser
Because
we
know
we're
gonna
be
up
late
Weil
wir
wissen,
wir
werden
lange
aufbleiben
But
if
you're
worried
about
the
weather
Aber
wenn
du
dir
Sorgen
um
das
Wetter
machst
Then
you
picked
the
wrong
place
to
stay
Dann
hast
du
den
falschen
Ort
zum
Bleiben
gewählt
That's
how
it
starts
So
fängt
es
an
And
so
it
starts
Und
so
beginnt
es
You
switch
the
engine
on
Du
schaltest
den
Motor
ein
We
set
controls
for
the
heart
of
the
sun
Wir
stellen
die
Steuerung
auf
das
Herz
der
Sonne
ein
One
of
the
ways
we
show
our
age
Eine
der
Arten,
wie
wir
unser
Alter
zeigen
And
if
the
sun
comes
up,
if
the
sun
comes
up,
if
the
sun
comes
up
Und
wenn
die
Sonne
aufgeht,
wenn
die
Sonne
aufgeht,
wenn
die
Sonne
aufgeht
And
I
still
don't
wanna
stagger
home
Und
ich
immer
noch
nicht
nach
Hause
torkeln
will
Then
it's
the
memory
of
our
betters
Dann
ist
es
die
Erinnerung
an
unsere
Vorfahren
That
are
keeping
us
on
our
feet
Die
uns
auf
den
Beinen
hält
You
spent
the
first
five
years
trying
to
get
with
the
plan
Du
hast
die
ersten
fünf
Jahre
damit
verbracht,
dich
an
den
Plan
zu
halten
And
the
next
five
years
trying
to
be
with
your
friends
again
Und
die
nächsten
fünf
Jahre
damit,
wieder
mit
deinen
Freunden
zusammen
zu
sein
Oh,
you're
talking
forty-five
turns
just
as
fast
as
you
can
Oh,
du
redest
von
45
Umdrehungen,
so
schnell
du
kannst
Yeah,
I
know
it
gets
tired,
but
it's
better
when
we
pretend
Ja,
ich
weiß,
es
wird
anstrengend,
aber
es
ist
besser,
wenn
wir
so
tun
als
ob
It
comes
apart
Es
geht
auseinander
The
way
it
does
in
bad
films
Wie
es
in
schlechten
Filmen
passiert
Except
in
parts
Außer
in
Teilen
When
the
moral
kicks
in
Wenn
die
Moral
einsetzt
Though
when
we're
running
out
of
the
drugs
Doch
wenn
uns
die
Drogen
ausgehen
And
the
conversation's
winding
away
Und
die
Unterhaltung
sich
dem
Ende
zuneigt
I
wouldn't
trade
one
stupid
decision
Ich
würde
keine
dumme
Entscheidung
eintauschen
For
another
five
years
of
life
Für
weitere
fünf
Jahre
meines
Lebens
Oh,
you
drop
the
first
ten
years
just
as
fast
as
you
can
Oh,
du
lässt
die
ersten
zehn
Jahre
so
schnell
wie
möglich
fallen
And
the
next
ten
people
who
are
trying
to
be
polite
Und
die
nächsten
zehn
Leute,
die
versuchen,
höflich
zu
sein
When
you're
blowing
eighty-five
days
in
the
middle
of
France
Wenn
du
fünfundachtzig
Tage
mitten
in
Frankreich
verprasst
Yeah,
I
know
it
gets
tired
only
where
are
your
friends
tonight?
Ja,
ich
weiß,
es
wird
anstrengend,
nur
wo
sind
deine
Freunde
heute
Nacht?
And
to
tell
the
truth
Und
um
die
Wahrheit
zu
sagen
Oh,
this
could
be
the
last
time
Oh,
das
könnte
das
letzte
Mal
sein
So
here
we
go
Also
los
geht's
Like
a
sales
force
into
the
night
Wie
eine
Verkaufstruppe
in
die
Nacht
And
if
I
made
a
fool,
if
I
made
a
fool
Und
wenn
ich
mich
zum
Narren
gemacht
habe,
wenn
ich
mich
zum
Narren
gemacht
habe
If
I
made
a
fool
on
the
road,
there's
always
this
Wenn
ich
mich
unterwegs
zum
Narren
gemacht
habe,
gibt
es
immer
noch
das
hier
And
if
I'm
sewn
into
submission
Und
wenn
ich
zur
Unterwerfung
gezwungen
werde
I
can
still
come
home
to
this
Kann
ich
immer
noch
hierher
zurückkommen
And
with
a
face
like
a
dad
and
a
laughable
stand
Und
mit
einem
Gesicht
wie
ein
Vater
und
einer
lächerlichen
Haltung
You
can
sleep
on
the
plane
or
review
what
you
said
Du
kannst
im
Flugzeug
schlafen
oder
überdenken,
was
du
gesagt
hast
When
you're
drunk
and
the
kids
leave
impossible
tasks
Wenn
du
betrunken
bist
und
die
Kinder
unmögliche
Aufgaben
hinterlassen
You
think
over
and
over,
"hey,
I'm
finally
dead"
Du
denkst
immer
wieder:
"Hey,
ich
bin
endlich
tot"
Oh,
if
the
trip
and
the
plan
come
apart
in
your
hand
Oh,
wenn
die
Reise
und
der
Plan
in
deiner
Hand
auseinanderfallen
You
look
contorted
on
yourself
your
ridiculous
prop
Du
siehst
verzerrt
aus,
deine
lächerliche
Stütze
You
forgot
what
you
meant
when
you
read
what
you
said
Du
hast
vergessen,
was
du
meintest,
als
du
gelesen
hast,
was
du
gesagt
hast
And
you
always
knew
you
were
tired,
but
then
Und
du
wusstest
immer,
dass
du
müde
warst,
aber
dann
Where
are
your
friends
tonight?
Wo
sind
deine
Freunde
heute
Nacht?
Where
are
your
friends
tonight?
Wo
sind
deine
Freunde
heute
Nacht?
Where
are
your
friends
tonight?
Wo
sind
deine
Freunde
heute
Nacht?
Where
are
your
friends
tonight?
Wo
sind
deine
Freunde
heute
Nacht?
Where
are
your
friends
tonight?
Wo
sind
deine
Freunde
heute
Nacht?
Where
are
your
friends
tonight?
Wo
sind
deine
Freunde
heute
Nacht?
Where
are
your
friends
tonight?
Wo
sind
deine
Freunde
heute
Nacht?
If
I
could
see
all
my
friends
tonight
Wenn
ich
heute
Nacht
all
meine
Freunde
sehen
könnte
If
I
could
see
all
my
friends
tonight
Wenn
ich
heute
Nacht
all
meine
Freunde
sehen
könnte
If
I
could
see
all
my
friends
tonight
Wenn
ich
heute
Nacht
all
meine
Freunde
sehen
könnte
If
I
could
see
all
my
friends
tonight
Wenn
ich
heute
Nacht
all
meine
Freunde
sehen
könnte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Murphy
Attention! Feel free to leave feedback.