Gang of Youths - Fear and Trembling (MTV Unplugged Live in Melbourne) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gang of Youths - Fear and Trembling (MTV Unplugged Live in Melbourne)




Fear and Trembling (MTV Unplugged Live in Melbourne)
Страх и трепет (MTV Unplugged Live in Melbourne)
There′s a moosehead hanging
На стене в баре,
From a wall at a bar at a
В неприметной части улицы,
Nondescript part of the street
Висит голова лося.
There's a long-haired boy
Длинноволосый парень
Making eyes at a john
Строит глазки клиенту
By the lamplights hung from the beams
Под светом ламп, свисающих с балок.
We′re at the stumbling phase
Мы на стадии спотыканий
Of the midnight waltz
Полуночного вальса,
At a bookend to the weirdest of weeks
В завершении самой странной недели.
Me and Arnold walk
Мы с Арнольдом идем,
Pretty hammered and crying
Довольно пьяные и плачем:
"Hey, I'll miss you man, when you leave"
"Эй, я буду скучать по тебе, когда ты уедешь".
Yeah, I'll miss you when you leave
Да, я буду скучать, когда ты уедешь,
′Coz there are feelings that are strong
Потому что есть чувства сильные,
And there are ones that are mixed
А есть и смешанные,
At the dawn of my young life′s eclipse
На заре затмения моей молодой жизни.
I was a boy once, now;
Когда-то я был мальчишкой, теперь
I'm a kind-of-adult
Я вроде как взрослый,
Catching up on the cool shit I missed
Наверстывающий все то крутое, что пропустил.
′Coz we were raised where the pastors
Ведь мы выросли там, где пасторы
They danced in the aisles
Танцевали в проходах,
With a moshpit up front full of youths
С мошпитом впереди, полным молодежи.
So if faith is to lose
Так что, если вера это потерять
The mind to win God
Разум, чтобы обрести Бога,
Then I guess I got nothing to prove
Тогда мне, пожалуй, нечего доказывать.
I guess I got nothing to prove
Мне, пожалуй, нечего доказывать.
I was waiting on the future
Я ждал будущего,
But the future only came
Но будущее пришло лишь
In the form of greying matter
В виде серого вещества
In my only father's brain
В мозгу моего единственного отца.
I′m not afraid of acquiescing
Я не боюсь смириться
To the trials of his old age
С испытаниями его старости,
But of missing all the humanness
Но боюсь упустить всю ту человечность,
He'll show when I′m away
Которую он проявит, когда меня не будет рядом.
And the part of me unspoken
И та часть меня, что невысказанна,
And the part that's self assured
И та, что самоуверенна,
Are belligerents divergent
Воюющие стороны
In a psychic civil war
В моей душевной гражданской войне.
But I'm a crier and a fighter
Но я плакса и боец,
Not a faker and a fraud
Не притворщик и не мошенник.
So if losing my religion
Так что, если потерять мою религию
Is the way to finding God
Это путь к обретению Бога,
Then light it up
Тогда зажги её,
The shadow′s in my blood
Тень в моей крови.
"Oh, a weary heart", they say
"О, усталое сердце", говорят они,
"It shatters it all"
"Оно все разрушает".
So light it up
Так зажги её,
It′s bound to be much worse
Будет гораздо хуже,
When you get get get get back to the summer
Когда ты вернешься к лету,
If you get get get get back to the summer at all
Если ты вообще вернешься к лету.
There's an omen now of frailty
Теперь на моем лице предзнаменование хрупкости,
Hanging heavy from my face
Тяжело висящее,
A kind of existential loneliness
Некое экзистенциальное одиночество,
That struts and frets a stage
Которое расхаживает и мечется по сцене,
And disappears unsatiated by
И исчезает, неудовлетворенное
The rhythms of the day
Ритмами дня,
Still illuminating nothing
Все еще не освещая ничего,
But the love I turn away
Кроме любви, от которой я отворачиваюсь.
And I still care about the present
И я все еще забочусь о настоящем,
And the weight of circumstance
И о бремени обстоятельств,
To the muckraking of cowards
О разоблачениях трусов
And a symphony of sass
И симфонии дерзости.
While I have questions of mortality
Пока у меня есть вопросы о смертности,
The clear and present vast
Ясной и настоящей бездне,
They just yell the words "pretentious"
Они просто кричат слова "претенциозный",
"With no clarity or class"
"Без ясности и класса".
So light ′em up
Так зажги их,
Their shadows in my blood
Их тени в моей крови.
"Oh, a weary heart", they say
"О, усталое сердце", говорят они,
"It shatters it all"
"Оно все разрушает".
So line 'em up
Так выстрой их в ряд,
It′s bound to be much worse
Будет гораздо хуже,
Oh, when you get get get get back to the summer
О, когда ты вернешься к лету,
If you get get get get back to the summer
Если ты вернешься к лету,
When you get get back to the summer
Когда ты вернешься к лету,
If you get get get get back to the summer at all
Если ты вообще вернешься к лету.
One time
Однажды
I feel everything
Я чувствую все,
Yeah I feel it all
Да, я чувствую все это,
And I feel it in my bones and in my fucking skull
И я чувствую это в своих костях и в своем чертовом черепе.
I feel everything
Я чувствую все,
Yeah I feel it all
Да, я чувствую все это,
And I never look back
И я никогда не оглядываюсь назад.
Oh, and I feel it in my heart attack
О, и я чувствую это в своем сердечном приступе,
And I feel it all
И я чувствую все это.
I feel everything
Я чувствую все,
And I know it's weird
И я знаю, что это странно,
And I fought the fear and trembling
И я боролся со страхом и трепетом,
′Coz I feel it all
Потому что я чувствую все это.
I feel everything
Я чувствую все,
And I never looked back
И я никогда не оглядывался назад.
This fear, this fear is trembling
Этот страх, этот страх дрожит.
And I waited on forever
И я ждал вечность,
But forever never came
Но вечность так и не наступила.
Just a latent sense of loyalty
Лишь скрытое чувство преданности
To the things I love in vain
К тому, что я люблю напрасно.
And now I'm terrified of loving
И теперь я боюсь любить,
'Coz I′m terrified of pain
Потому что я боюсь боли,
And of missing out on human things
И упустить человеческое,
By cowering away
Спрятавшись.
So light ′em up
Так зажги их,
Those shadows in my blood
Эти тени в моей крови.
"Oh, a weary heart", they say
"О, усталое сердце", говорят они,
"It shatters it all"
"Оно все разрушает".
So light 'em up
Так зажги их,
It′s bound to be much worse
Будет гораздо хуже,
Oh, when you get get get get back to the summer
О, когда ты вернешься к лету,
If you get get get get back to the summer
Если ты вернешься к лету,
When you get get back to the summer
Когда ты вернешься к лету,
If you get get get get back to the summer at all
Если ты вообще вернешься к лету.





Writer(s): David Immanuel Menachem Sasagi Leaupepe


Attention! Feel free to leave feedback.