Lyrics and translation Gang of Youths - The Deepest Sighs, The Frankest Shadows (MTV Unplugged Live in Melbourne)
There′s
a
sky
full
of
lights
Небо
полно
огней.
And
none
of
them
stars
И
ни
одной
звезды.
But
each
white,
silvery
flicker's
Но
каждое
белое,
серебристое
мерцание
...
A
faithful
reminder
to
us
Верное
напоминание
нам.
Of
a
weight
that′s
in
youth
Веса,
который
есть
в
молодости.
That
makes
a
dick
of
us
all
Это
делает
нас
всех
козлами.
If
it
happened
today
Если
бы
это
случилось
сегодня
...
Then
it's
probably
happened
before
Тогда,
возможно,
это
случалось
и
раньше.
In
a
crowd
unfamiliar
В
толпе
незнакомой.
I
just
wanna
touch
a
familiar
face
Я
просто
хочу
прикоснуться
к
знакомому
лицу
And
make
friends
at
the
parties
I've
feared
И
завести
друзей
на
вечеринках,
которых
я
так
боялся.
The
likes
of
an
age
Подобные
целой
эпохе
To
be
wanted
with
truth
Быть
желанным
с
Правдой
And
make
formidable
love
И
займись
грозной
любовью.
See
light
in
myself
Вижу
свет
в
себе.
That
I
see
inside
everyone
else
I
know
То,
что
я
вижу
внутри
каждого,
кого
я
знаю.
It′s
not
a
lacking
of
spine
Это
не
недостаток
позвоночника.
Nor
of
physical
pulse
Как
и
физический
пульс.
It′s
just
a
feeling
of
distance
Это
просто
чувство
расстояния.
Akin
to
a
feeling
of
loss
Сродни
чувству
потери.
Of
love
in
the
youth
О
любви
в
юности
Of
my
limited
life
Моей
ограниченной
жизни.
That
passed
in
a
violent
Это
прошло
в
жестоком
And
ritual
screwing
inside
И
ритуальный
секс
внутри
And
the
years
unfamiliar
И
годы
незнакомые
Are
made
of
increasingly
digital
days
Сделаны
из
все
более
цифровых
дней
And
I
am
grieving
the
loss
of
myself
И
я
скорблю
о
своей
потере.
With
frightening
malaise
С
пугающим
недомоганием.
When
there's
weightless
in
youth
Когда
в
юности
невесомость
...
And
the
sum
of
it′s
small
И
сумма
его
невелика.
Just
stand
in
the
darkness
Просто
стой
в
темноте.
And
laugh
with
your
heel
on
its
throat
И
смеяться,
наступив
пяткой
ему
на
горло.
'Cause
not
everything
means
something,
honey
Потому
что
не
все
что-то
значит,
милая.
So
say
the
unsayable
Так
говорят
невысказанные.
Say
the
most
human
of
things
Скажи
самые
человеческие
вещи.
And
if
everything
is
temporary
А
если
все
временно
I
will
bear
the
unbearable
Я
буду
терпеть
невыносимое.
Terrible
triteness
of
being
Ужасная
банальность
бытия.
Alone
in
my
house
Один
в
своем
доме.
Frozen
in
time
Застыла
во
времени.
But
don′t
get
me
wrong
now,
honey
Но
не
пойми
меня
неправильно,
милая.
There's
a
warmth
in
the
eyes
В
глазах
тепло.
And
a
clearness
of
thought
И
ясность
мысли.
When
the
deepest
of
sighs
Когда
глубочайший
из
вздохов
And
the
frankest
of
shadows
are
gone
И
самые
откровенные
тени
исчезли.
We′re
pushing
a
stone
Мы
толкаем
камень.
Up
a
mountainous
waste
Вверх
по
горной
пустоши
And
the
lines
at
the
store
И
очереди
в
магазине.
Look
like
lines
on
a
beautiful
face
Выглядят,
как
морщины
на
красивом
лице.
See,
I'm
not
so
assured
Видишь
ли,
я
не
уверен
в
этом.
Nor
unusually
strong
Ни
необычайно
сильной.
Or
outstandingly
brave
Или
необычайно
храбрый?
I'm
more
just
fumbling
around
in
the
dark
Я
больше
просто
шарю
в
темноте.
For
the
bulk
of
my
day
Большую
часть
моего
дня
When
there′s
weight
that′s
in
youth
Когда
есть
вес,
это
в
молодости.
And
the
sum
of
it's
small
И
сумма
его
невелика.
I
will
stand
in
the
darkness
Я
буду
стоять
в
темноте.
And
laugh
with
my
heel
on
its
throat
И
смеяться,
давя
пяткой
ему
на
горло.
And
not
everything
means
something,
honey
И
не
все
что-то
значит,
милая.
So
say
the
unsayable
Так
говорят
невысказанные.
Say
the
most
human
of
things
Скажи
самые
человеческие
вещи.
And
if
everything
is
temporary
А
если
все
временно
I
will
bear
the
unbearable
Я
буду
терпеть
невыносимое.
Terrible
triteness
of
being
Ужасная
банальность
бытия.
Alone
in
my
house
Один
в
своем
доме.
But
don′t
get
me
wrong
now,
honey
Но
не
пойми
меня
неправильно,
милая.
Ah,
cast
me
a
line
Ах,
брось
мне
удочку!
Ah
honey,
cast
me
a
line
Ах,
милая,
брось
мне
удочку.
Won′t
you
fear
me
tonight?
Ты
не
будешь
бояться
меня
этой
ночью?
Goddamn,
do
you
fear
me
tonight?
Черт
возьми,
ты
боишься
меня
сегодня
ночью?
Ah,
pass
me
a
light
А,
передай
мне
огонек.
Ah
honey,
pass
me
a
light
Ах,
милая,
передай
мне
огонек.
Won't
you
feel
me
tonight?
Разве
ты
не
почувствуешь
меня
сегодня
ночью?
Goddamn
do
you
feel
me
tonight?
Черт
возьми,
ты
чувствуешь
меня
сегодня
ночью?
′Cause
not
everything
means
something,
honey
Потому
что
не
все
что-то
значит,
милая.
So
say
the
unsayable
Так
говорят
невысказанные.
Say
the
most
human
of
things
Скажи
самые
человеческие
вещи.
If
everything
is
temporary
Если
все
временно
...
I
will
bear
the
unbearable
Я
буду
терпеть
невыносимое.
Terrible
triteness
of
being
Ужасная
банальность
бытия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.