Gang of Youths - brothers - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Gang of Youths - brothers




brothers
Brüder
Our father had a lot of painful memories
Unser Vater hatte viele schmerzhafte Erinnerungen
A bunch of shit he never shared
Einen Haufen Scheiße, die er nie teilte
But when he died I went out looking for them
Aber als er starb, ging ich auf die Suche nach ihnen
For all the things he never said
Nach all den Dingen, die er nie sagte
Thought he was born in 1948
Dachte, er wäre 1948 geboren
But was born a whole decade before
Aber er wurde ein ganzes Jahrzehnt früher geboren
Thought he was brought up in New Zealand
Dachte, er wäre in Neuseeland aufgewachsen
But he was born and brought up in Samoa
Aber er wurde in Samoa geboren und wuchs dort auf
We thought that he was only half Samoan
Wir dachten, er wäre nur halb Samoaner
That his mother was a German Jew
Dass seine Mutter eine deutsche Jüdin war
But I went and found his birth certificate
Aber ich habe seine Geburtsurkunde gefunden
And he lied about that too
Und er hat auch darüber gelogen
Our father's love was unmistakable and
Die Liebe unseres Vaters war unverkennbar und
He gave us everything he had
Er gab uns alles, was er hatte
I guess the man pretending he was half white
Ich schätze, der Mann gab vor, halb weiß zu sein
To give his kids a better chance
Um seinen Kindern eine bessere Chance zu geben
My sister, she lives out in New York City
Meine Schwester, sie lebt in New York City
Been there since I was 17
Ist dort, seit ich 17 war
I think she hates it but like most New Yorkers
Ich glaube, sie hasst es, aber wie die meisten New Yorker
She just can't bring herself to leave
Kann sie sich einfach nicht dazu bringen zu gehen
She used to love to watch our father cooking
Sie liebte es, unserem Vater beim Kochen zuzusehen
And imitate the things she'd seen
Und die Dinge nachzuahmen, die sie gesehen hatte
And now she makes the most amazing things
Und jetzt macht sie die erstaunlichsten Dinge
And she also sings better than me
Und sie singt auch besser als ich
And when he died she had her husband stayed
Und als er starb, blieb ihr Mann
To keep my mother company
Um meiner Mutter Gesellschaft zu leisten
And even though it fucked them up a lot
Und obwohl es sie sehr mitgenommen hat
They did a better job than me
Haben sie es besser gemacht als ich
And I wish that we could see them every weekend
Und ich wünschte, wir könnten sie jedes Wochenende sehen
And she could cook her famous meals
Und sie könnte ihre berühmten Gerichte kochen
And I wish that I could hang out with her husband
Und ich wünschte, ich könnte mit ihrem Mann abhängen
More than a couple times a year
Mehr als ein paar Mal im Jahr
Our brother Wesley is a quiet man and
Unser Bruder Wesley ist ein ruhiger Mann und
He is the second of us four
Er ist der zweite von uns vier
And he inherited our father's hands but
Und er hat die Hände unseres Vaters geerbt, aber
He looks like me a little more
Er sieht mir ein bisschen ähnlicher
He has a love that's unmistakable and
Er hat eine Liebe, die unverkennbar ist und
He's seen police brutality
Er hat Polizeibrutalität erlebt
He lives in Auckland with his wife and dog
Er lebt in Auckland mit seiner Frau und seinem Hund
And he stands a shade above 6'3"
Und er ist etwas über 1,90 m groß
Our father left him with a cousin and
Unser Vater ließ ihn bei einem Cousin zurück und
He got into trouble frequently
Er geriet häufig in Schwierigkeiten
Me and my sister only heard of him
Meine Schwester und ich hörten erst von ihm
In 2018
Im Jahr 2018
Our brother Matthew is a baker and he
Unser Bruder Matthew ist Bäcker und er
Stands a mighty 7 feet
Ist mächtige 2,13 m groß
He was brought up in a Māori family
Er wuchs in einer Māori-Familie auf
And speaks Te Reo fluently
Und spricht fließend Te Reo
He didn't know about our father 'till
Er wusste nichts von unserem Vater, bis
I, I guess he was about 18
Ich, ich schätze, er war ungefähr 18
And he did some time for something awesome
Und er saß einige Zeit für etwas Großartiges ab
And he's the sweetest guy you'll ever meet
Und er ist der netteste Kerl, den du jemals treffen wirst
He came to meet me at a festival
Er kam zu mir auf ein Festival
And he told me everything he knew
Und er erzählte mir alles, was er wusste
That our father left him at the hospital
Dass unser Vater ihn im Krankenhaus zurückließ
But if he forgives him, then I should too
Aber wenn er ihm vergibt, dann sollte ich das auch
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
I know our father had his reasons
Ich weiß, unser Vater hatte seine Gründe
But that can't never make it right or fair
Aber das kann es niemals richtig oder fair machen
I hate myself for stealing all his love when
Ich hasse mich dafür, dass ich all seine Liebe gestohlen habe, als
My brothers thought that he was dead
Meine Brüder dachten, er wäre tot
So as I dig through the collateral
Während ich also die Nebensächlichkeiten durchforste
The secrets hid throughout the years
Die Geheimnisse, die über die Jahre verborgen wurden
I know I'll hardly ever answer them
Ich weiß, ich werde sie kaum jemals beantworten können
But it's a way to keep him near
Aber es ist eine Möglichkeit, ihn in der Nähe zu behalten
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la





Writer(s): David Immanuel Menachem Sasagi Leaupepe, Thomas Alexander John Hobden, Jung Kim, Max Dunn, Dominik Borzestowski


Attention! Feel free to leave feedback.