Lyrics and translation Gang of Youths - brothers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Our
father
had
a
lot
of
painful
memories
Unser
Vater
hatte
viele
schmerzhafte
Erinnerungen
A
bunch
of
shit
he
never
shared
Einen
Haufen
Scheiße,
die
er
nie
teilte
But
when
he
died
I
went
out
looking
for
them
Aber
als
er
starb,
ging
ich
auf
die
Suche
nach
ihnen
For
all
the
things
he
never
said
Nach
all
den
Dingen,
die
er
nie
sagte
Thought
he
was
born
in
1948
Dachte,
er
wäre
1948
geboren
But
was
born
a
whole
decade
before
Aber
er
wurde
ein
ganzes
Jahrzehnt
früher
geboren
Thought
he
was
brought
up
in
New
Zealand
Dachte,
er
wäre
in
Neuseeland
aufgewachsen
But
he
was
born
and
brought
up
in
Samoa
Aber
er
wurde
in
Samoa
geboren
und
wuchs
dort
auf
We
thought
that
he
was
only
half
Samoan
Wir
dachten,
er
wäre
nur
halb
Samoaner
That
his
mother
was
a
German
Jew
Dass
seine
Mutter
eine
deutsche
Jüdin
war
But
I
went
and
found
his
birth
certificate
Aber
ich
habe
seine
Geburtsurkunde
gefunden
And
he
lied
about
that
too
Und
er
hat
auch
darüber
gelogen
Our
father's
love
was
unmistakable
and
Die
Liebe
unseres
Vaters
war
unverkennbar
und
He
gave
us
everything
he
had
Er
gab
uns
alles,
was
er
hatte
I
guess
the
man
pretending
he
was
half
white
Ich
schätze,
der
Mann
gab
vor,
halb
weiß
zu
sein
To
give
his
kids
a
better
chance
Um
seinen
Kindern
eine
bessere
Chance
zu
geben
My
sister,
she
lives
out
in
New
York
City
Meine
Schwester,
sie
lebt
in
New
York
City
Been
there
since
I
was
17
Ist
dort,
seit
ich
17
war
I
think
she
hates
it
but
like
most
New
Yorkers
Ich
glaube,
sie
hasst
es,
aber
wie
die
meisten
New
Yorker
She
just
can't
bring
herself
to
leave
Kann
sie
sich
einfach
nicht
dazu
bringen
zu
gehen
She
used
to
love
to
watch
our
father
cooking
Sie
liebte
es,
unserem
Vater
beim
Kochen
zuzusehen
And
imitate
the
things
she'd
seen
Und
die
Dinge
nachzuahmen,
die
sie
gesehen
hatte
And
now
she
makes
the
most
amazing
things
Und
jetzt
macht
sie
die
erstaunlichsten
Dinge
And
she
also
sings
better
than
me
Und
sie
singt
auch
besser
als
ich
And
when
he
died
she
had
her
husband
stayed
Und
als
er
starb,
blieb
ihr
Mann
To
keep
my
mother
company
Um
meiner
Mutter
Gesellschaft
zu
leisten
And
even
though
it
fucked
them
up
a
lot
Und
obwohl
es
sie
sehr
mitgenommen
hat
They
did
a
better
job
than
me
Haben
sie
es
besser
gemacht
als
ich
And
I
wish
that
we
could
see
them
every
weekend
Und
ich
wünschte,
wir
könnten
sie
jedes
Wochenende
sehen
And
she
could
cook
her
famous
meals
Und
sie
könnte
ihre
berühmten
Gerichte
kochen
And
I
wish
that
I
could
hang
out
with
her
husband
Und
ich
wünschte,
ich
könnte
mit
ihrem
Mann
abhängen
More
than
a
couple
times
a
year
Mehr
als
ein
paar
Mal
im
Jahr
Our
brother
Wesley
is
a
quiet
man
and
Unser
Bruder
Wesley
ist
ein
ruhiger
Mann
und
He
is
the
second
of
us
four
Er
ist
der
zweite
von
uns
vier
And
he
inherited
our
father's
hands
but
Und
er
hat
die
Hände
unseres
Vaters
geerbt,
aber
He
looks
like
me
a
little
more
Er
sieht
mir
ein
bisschen
ähnlicher
He
has
a
love
that's
unmistakable
and
Er
hat
eine
Liebe,
die
unverkennbar
ist
und
He's
seen
police
brutality
Er
hat
Polizeibrutalität
erlebt
He
lives
in
Auckland
with
his
wife
and
dog
Er
lebt
in
Auckland
mit
seiner
Frau
und
seinem
Hund
And
he
stands
a
shade
above
6'3"
Und
er
ist
etwas
über
1,90
m
groß
Our
father
left
him
with
a
cousin
and
Unser
Vater
ließ
ihn
bei
einem
Cousin
zurück
und
He
got
into
trouble
frequently
Er
geriet
häufig
in
Schwierigkeiten
Me
and
my
sister
only
heard
of
him
Meine
Schwester
und
ich
hörten
erst
von
ihm
Our
brother
Matthew
is
a
baker
and
he
Unser
Bruder
Matthew
ist
Bäcker
und
er
Stands
a
mighty
7 feet
Ist
mächtige
2,13
m
groß
He
was
brought
up
in
a
Māori
family
Er
wuchs
in
einer
Māori-Familie
auf
And
speaks
Te
Reo
fluently
Und
spricht
fließend
Te
Reo
He
didn't
know
about
our
father
'till
Er
wusste
nichts
von
unserem
Vater,
bis
I,
I
guess
he
was
about
18
Ich,
ich
schätze,
er
war
ungefähr
18
And
he
did
some
time
for
something
awesome
Und
er
saß
einige
Zeit
für
etwas
Großartiges
ab
And
he's
the
sweetest
guy
you'll
ever
meet
Und
er
ist
der
netteste
Kerl,
den
du
jemals
treffen
wirst
He
came
to
meet
me
at
a
festival
Er
kam
zu
mir
auf
ein
Festival
And
he
told
me
everything
he
knew
Und
er
erzählte
mir
alles,
was
er
wusste
That
our
father
left
him
at
the
hospital
Dass
unser
Vater
ihn
im
Krankenhaus
zurückließ
But
if
he
forgives
him,
then
I
should
too
Aber
wenn
er
ihm
vergibt,
dann
sollte
ich
das
auch
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
I
know
our
father
had
his
reasons
Ich
weiß,
unser
Vater
hatte
seine
Gründe
But
that
can't
never
make
it
right
or
fair
Aber
das
kann
es
niemals
richtig
oder
fair
machen
I
hate
myself
for
stealing
all
his
love
when
Ich
hasse
mich
dafür,
dass
ich
all
seine
Liebe
gestohlen
habe,
als
My
brothers
thought
that
he
was
dead
Meine
Brüder
dachten,
er
wäre
tot
So
as
I
dig
through
the
collateral
Während
ich
also
die
Nebensächlichkeiten
durchforste
The
secrets
hid
throughout
the
years
Die
Geheimnisse,
die
über
die
Jahre
verborgen
wurden
I
know
I'll
hardly
ever
answer
them
Ich
weiß,
ich
werde
sie
kaum
jemals
beantworten
können
But
it's
a
way
to
keep
him
near
Aber
es
ist
eine
Möglichkeit,
ihn
in
der
Nähe
zu
behalten
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Immanuel Menachem Sasagi Leaupepe, Thomas Alexander John Hobden, Jung Kim, Max Dunn, Dominik Borzestowski
Attention! Feel free to leave feedback.