Lyrics and translation Gang of Youths - forbearance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
was
a
gracious
old
sunshine
Es
war
ein
gnädiger,
alter
Sonnenschein
But
it
was
wasted
on
me
Aber
er
war
an
mir
verschwendet
I
was
plastered
and
counting
the
cop
cars
out
Ich
war
betrunken
und
zählte
die
Polizeiwagen
Right
in
front
of
me
Direkt
vor
mir
I
was
a
troublesome
young
kid
Ich
war
ein
problematisches
junges
Kind
I
was
a
big
piece
of
shit
Ich
war
ein
großes
Stück
Scheiße
But
I
am
hoping
that
the
days
in
the
hospice
Aber
ich
hoffe,
dass
die
Tage
im
Hospiz
Atoned
for
some
of
it
Einiges
davon
gesühnt
haben
If
the
whole
thing
was
fair
Wenn
das
Ganze
fair
wäre
It
would
be
me
that
was
fighting
for
air
Wäre
ich
derjenige,
der
um
Luft
ringt
But
it's
you
in
the
bed
Aber
du
liegst
im
Bett
And
it's
so
routine
that
it
just
threw
me,
I
guess
Und
es
ist
so
routinemäßig,
dass
es
mich
einfach
umgehauen
hat,
denke
ich
And
in
the
cosmic
ballet
Und
im
kosmischen
Ballett
You
can't
just
do
what
you
fucked
up
again
Kann
man
nicht
einfach
wiederholen,
was
man
verbockt
hat
And
the
world
is
not
done
with
me
yet
Und
die
Welt
ist
noch
nicht
fertig
mit
mir
Was
in
a
dulcimer
mood
War
in
einer
Hackbrett-Stimmung
Around
the
fourth
day
of
June
Um
den
vierten
Juni
herum
I
accounted
for
the
miles
of
attention
that
I
got
Ich
berechnete
die
Meilen
an
Aufmerksamkeit,
die
ich
bekam
But
never
want
nor
choose
Aber
nie
wollte
oder
wählte
And
on
the
day,
when
I
left
Und
an
dem
Tag,
als
ich
ging
When
I
said
I'd
be
back,
I
am
sorry
Als
ich
sagte,
ich
wäre
zurück,
es
tut
mir
leid
And
your
face
when
you
saw
me
Und
dein
Gesicht,
als
du
mich
sahst
It
was
fate
worse
than
death
Es
war
ein
schlimmeres
Schicksal
als
der
Tod
I
just
wish
that
I'd
said
Ich
wünschte
nur,
ich
hätte
gesagt
Something
more
than
I'd
be
back
in
ten
Etwas
mehr
als,
ich
bin
in
zehn
Minuten
zurück
And
if
I
went
there
in
time
Und
wenn
ich
rechtzeitig
dort
gewesen
wäre
I'd
take
a
second
to
go
and
kiss
you
goodbye
Hätte
ich
mir
eine
Sekunde
genommen,
um
dich
zum
Abschied
zu
küssen
So
I'll
stay
by
the
bed
Also
bleibe
ich
am
Bett
And
be
some
respite
for
you
'til
the
end
Und
bin
eine
Atempause
für
dich
bis
zum
Ende
And
the
world
is
not
done
with
me
yet
Und
die
Welt
ist
noch
nicht
fertig
mit
mir
Rise
and
rise,
you
great
old
thing
Erhebe
dich,
erhebe
dich,
du
großes,
altes
Ding
Rise
and
rise
and
shine
over
me
Erhebe
dich,
erhebe
dich
und
scheine
über
mir
All
that
I
wanted
was
something
to
save
me
Alles,
was
ich
wollte,
war
etwas,
das
mich
rettet
And
the
carnival
is
over
and
the
ashtrays
are
empty
Und
der
Karneval
ist
vorbei
und
die
Aschenbecher
sind
leer
It's
hardly
a
place
I
can
look
to
for
safety
Es
ist
kaum
ein
Ort,
an
dem
ich
Sicherheit
suchen
kann
Was
a
high,
holy
weekend
Es
war
ein
hohes,
heiliges
Wochenende
The
ones
you
get
shit
for
free
at
the
counter
Die,
an
denen
man
am
Tresen
kostenlose
Sachen
bekommt
And
I'm
crying
alone
now
Und
ich
weine
jetzt
allein
'Cause
I
didn't
want
them
to
see
Weil
ich
nicht
wollte,
dass
sie
es
sehen
I
fell
asleep
in
the
bathtub
Ich
bin
in
der
Badewanne
eingeschlafen
but
I
woke
up
in
the
street
Aber
ich
bin
auf
der
Straße
aufgewacht
I'm
a
bastion
of
the
unwanted
attention
Ich
bin
eine
Bastion
der
unerwünschten
Aufmerksamkeit
that
I
couldn't
wait
to
leave
Die
ich
kaum
erwarten
konnte,
zu
verlassen
If
the
whole
thing
was
fair
Wenn
das
Ganze
fair
wäre
It
would
be
me
that
was
fighting
for
air
Wäre
ich
derjenige,
der
um
Luft
ringt
It
made
sense
in
my
head
Es
ergab
Sinn
in
meinem
Kopf
But
I'm
still
the
asshole
down
here
nonetheless
Aber
ich
bin
trotzdem
immer
noch
das
Arschloch
hier
unten
In
the
comedown
affray
Im
Getümmel
des
Runterkommens
Came
to
fix
what
I
fucked
up
today
Kam,
um
zu
reparieren,
was
ich
heute
verbockt
habe
'Cause
the
world
is
not
done
with
me
Denn
die
Welt
ist
nicht
fertig
mit
mir
Rise
and
rise,
you
great
old
thing
Erhebe
dich,
erhebe
dich,
du
großes,
altes
Ding
Rise
and
rise
and
shine
over
me
Erhebe
dich,
erhebe
dich
und
scheine
über
mir
Rise
and
rise,
you
great
old
thing
Erhebe
dich,
erhebe
dich,
du
großes,
altes
Ding
Rise
and
rise
and
shine
over
me
Erhebe
dich,
erhebe
dich
und
scheine
über
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom Hobden, David Immanuel Menachem Sasagi Leaupepe, Jung Kim, Max Dunn, Donnie Borzestowski
Attention! Feel free to leave feedback.