Gang of Youths - forbearance - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Gang of Youths - forbearance




forbearance
Nachsicht
It was a gracious old sunshine
Es war ein gnädiger, alter Sonnenschein
But it was wasted on me
Aber er war an mir verschwendet
I was plastered and counting the cop cars out
Ich war betrunken und zählte die Polizeiwagen
Right in front of me
Direkt vor mir
I was a troublesome young kid
Ich war ein problematisches junges Kind
I was a big piece of shit
Ich war ein großes Stück Scheiße
But I am hoping that the days in the hospice
Aber ich hoffe, dass die Tage im Hospiz
Atoned for some of it
Einiges davon gesühnt haben
If the whole thing was fair
Wenn das Ganze fair wäre
It would be me that was fighting for air
Wäre ich derjenige, der um Luft ringt
But it's you in the bed
Aber du liegst im Bett
And it's so routine that it just threw me, I guess
Und es ist so routinemäßig, dass es mich einfach umgehauen hat, denke ich
And in the cosmic ballet
Und im kosmischen Ballett
You can't just do what you fucked up again
Kann man nicht einfach wiederholen, was man verbockt hat
And the world is not done with me yet
Und die Welt ist noch nicht fertig mit mir
Was in a dulcimer mood
War in einer Hackbrett-Stimmung
Around the fourth day of June
Um den vierten Juni herum
I accounted for the miles of attention that I got
Ich berechnete die Meilen an Aufmerksamkeit, die ich bekam
But never want nor choose
Aber nie wollte oder wählte
And on the day, when I left
Und an dem Tag, als ich ging
When I said I'd be back, I am sorry
Als ich sagte, ich wäre zurück, es tut mir leid
And your face when you saw me
Und dein Gesicht, als du mich sahst
It was fate worse than death
Es war ein schlimmeres Schicksal als der Tod
I just wish that I'd said
Ich wünschte nur, ich hätte gesagt
Something more than I'd be back in ten
Etwas mehr als, ich bin in zehn Minuten zurück
And if I went there in time
Und wenn ich rechtzeitig dort gewesen wäre
I'd take a second to go and kiss you goodbye
Hätte ich mir eine Sekunde genommen, um dich zum Abschied zu küssen
So I'll stay by the bed
Also bleibe ich am Bett
And be some respite for you 'til the end
Und bin eine Atempause für dich bis zum Ende
And the world is not done with me yet
Und die Welt ist noch nicht fertig mit mir
Rise and rise, you great old thing
Erhebe dich, erhebe dich, du großes, altes Ding
Rise and rise and shine over me
Erhebe dich, erhebe dich und scheine über mir
All that I wanted was something to save me
Alles, was ich wollte, war etwas, das mich rettet
And the carnival is over and the ashtrays are empty
Und der Karneval ist vorbei und die Aschenbecher sind leer
It's hardly a place I can look to for safety
Es ist kaum ein Ort, an dem ich Sicherheit suchen kann
Was a high, holy weekend
Es war ein hohes, heiliges Wochenende
The ones you get shit for free at the counter
Die, an denen man am Tresen kostenlose Sachen bekommt
And I'm crying alone now
Und ich weine jetzt allein
'Cause I didn't want them to see
Weil ich nicht wollte, dass sie es sehen
I fell asleep in the bathtub
Ich bin in der Badewanne eingeschlafen
but I woke up in the street
Aber ich bin auf der Straße aufgewacht
I'm a bastion of the unwanted attention
Ich bin eine Bastion der unerwünschten Aufmerksamkeit
that I couldn't wait to leave
Die ich kaum erwarten konnte, zu verlassen
If the whole thing was fair
Wenn das Ganze fair wäre
It would be me that was fighting for air
Wäre ich derjenige, der um Luft ringt
It made sense in my head
Es ergab Sinn in meinem Kopf
But I'm still the asshole down here nonetheless
Aber ich bin trotzdem immer noch das Arschloch hier unten
In the comedown affray
Im Getümmel des Runterkommens
Came to fix what I fucked up today
Kam, um zu reparieren, was ich heute verbockt habe
'Cause the world is not done with me
Denn die Welt ist nicht fertig mit mir
Rise and rise, you great old thing
Erhebe dich, erhebe dich, du großes, altes Ding
Rise and rise and shine over me
Erhebe dich, erhebe dich und scheine über mir
Rise and rise, you great old thing
Erhebe dich, erhebe dich, du großes, altes Ding
Rise and rise and shine over me
Erhebe dich, erhebe dich und scheine über mir





Writer(s): Tom Hobden, David Immanuel Menachem Sasagi Leaupepe, Jung Kim, Max Dunn, Donnie Borzestowski


Attention! Feel free to leave feedback.