Lyrics and translation Gang - Buonanotte ai viaggiatori - Remastered
Buonanotte ai viaggiatori - Remastered
Спокойной ночи путникам - <font> Ремастеринг </font> </p>
Buonanotte
ai
viaggiatori
Спокойной
ночи
путникам
Buona
notte
ai
viaggiatori,
Спокойной
ночи
путникам,
A
chi
cerca
di
notte
una
riva,
Тем,
кто
ищет
берег
ночью,
A
chi
s'è
perso
Тем,
кто
заблудился
E
non
trova
la
strada
И
не
находит
дороги,
Ma
ancora
cammina.
Но
все
же
идет.
Buona
notte
a
tutti
gli
amanti
Спокойной
ночи
всем
влюбленным,
Che
la
luna
li
divori
Пусть
луна
их
поглотит,
Ai
profeti
bambini
di
ieri
Пророкам-детям
вчерашнего
дня,
Agli
scritti
corsari
Пишущим
корсарам,
E
domani
chissà
А
завтра
кто
знает,
Se
ci
incontreremo
Встретимся
ли
мы
Sulla
riva
di
un
sogno
На
берегу
мечты,
Su
una
piazza
italiana
На
площади
в
Италии,
Sotto
l'arcobaleno
Под
радугой,
E
domani
chissà
А
завтра
кто
знает,
Se
ci
rivedremo
Увидимся
ли
мы
снова
Sotto
ai
ponti
di
un
sogno
Под
мостами
мечты,
Lungo
la
carovana
Вдоль
каравана,
Sotto
l'arcobaleno.
Под
радугой.
Buona
notte
Спокойной
ночи
Alle
tue
mani
Твоим
рукам,
Che
han
toccato
un
altro
giorno
Которые
коснулись
еще
одного
дня,
A
chi
è
stanco
Тем,
кто
устал,
Ma
ancora
sta
sveglio
Но
все
еще
бодрствует,
Ai
guerrieri
di
turno
Воинам
смены,
Buona
notte,
Спокойной
ночи,
Ai
tuoi
capelli
Твоим
волосам,
Ai
tuoi
anni
passati
davanti
Твоим
годам,
прошедшим
впереди,
Con
quella
fretta
di
vita
С
этой
жизненной
спешкой,
Ai
tuoi
occhi
stanchi.
Твоим
усталым
глазам.
E
domani
chissà
А
завтра
кто
знает,
Se
ci
incontreremo
Встретимся
ли
мы
Sulla
riva
di
un
sogno
На
берегу
мечты,
Su
una
piazza
italiana
На
площади
в
Италии,
Sotto
l'arcobaleno
Под
радугой,
E
domani
chissà
А
завтра
кто
знает,
Se
ci
rivedremo
Увидимся
ли
мы
снова
Sotto
ai
ponti
di
un
sogno
Под
мостами
мечты,
Lungo
la
carovana
Вдоль
каравана,
Sotto
l'arcobaleno.
Под
радугой.
Buona
notte
ai
suonatori
Спокойной
ночи
музыкантам,
Alle
nostre
chitarre
scordate
Нашим
расстроенным
гитарам,
Alle
canzoni
non
ancora
sparate
Песням,
которые
еще
не
прозвучали,
Buona
notte
anche
a
me.
Спокойной
ночи
и
мне.
E
domani
chissà
А
завтра
кто
знает,
Se
ci
incontreremo
Встретимся
ли
мы
Sulla
riva
di
un
sogno
На
берегу
мечты,
Su
una
piazza
italiana
На
площади
в
Италии,
Sotto
l'arcobaleno
Под
радугой,
E
domani
chissà
А
завтра
кто
знает,
Se
ci
rivedremo
Увидимся
ли
мы
снова
Sotto
ai
ponti
di
un
sogno
Под
мостами
мечты,
Lungo
la
carovana
Вдоль
каравана,
Sotto
l'arcobaleno.
Под
радугой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Severini, Marino Severini, Massimo Bubola
Attention! Feel free to leave feedback.