Lyrics and translation Gang - Eurialo e Niso - Remastered
Eurialo e Niso - Remastered
Эвриал и Нис - Ремастеринг
La
notte
era
chiara
Ночь
была
ясная,
милая,
La
luna
un
grande
lume
луна
– словно
огромный
светильник,
Eurialo
e
Niso
uscirono
Эвриал
и
Нис
вышли,
Dal
campo
verso
il
fiume.
из
лагеря
к
реке,
родная.
E
scesero
dal
monte
И
спустились
с
горы,
Lo
zaino
sulle
spalle
рюкзак
на
плечах,
Dovevan
far
saltare
должны
были
взорвать,
Il
ponte
a
Serravalle.
мост
в
Серравалле,
дорогая.
Eurialo
era
un
fornaio
Эвриал
был
пекарем,
E
Niso
uno
studente
а
Нис
– студентом,
Scapparono
in
montagna
сбежали
в
горы,
All'8
di
settembre.
восьмого
сентября,
любимая.
I
boschi
già
dormivano
Леса
уже
спали,
Ma
un
gufo
li
avvisava
но
филин
их
предупреждал,
C'era
un
posto
di
blocco
что
был
блокпост
In
fondo
a
quella
strada.
в
конце
той
дороги,
моя
дорогая.
Eurialo
disse
a
Niso
Эвриал
сказал
Нису,
Asciugandosi
la
fronte
вытирая
лоб,
Ci
sono
due
tedeschi
что
два
немца
Di
guardia
sopra
il
ponte.
охраняют
мост,
милая.
La
neve
era
caduta
Выпал
снег,
E
il
freddo
la
induriva
и
мороз
его
сковал,
Ma
avean
scarpe
di
feltro
но
у
них
были
валенки,
E
nessuno
li
sentiva.
и
никто
их
не
слышал,
родная.
Le
sentinelle
erano
Часовые
были
Incantate
dalla
luna
заворожены
луной,
Fu
facile
sorprenderle
их
легко
было
застать
врасплох,
Tagliandogli
la
fortuna.
прервав
их
удачу,
милая.
Una
di
loro
aveva
У
одного
из
них
была
Una
spilla
sul
mantello
брошь
на
плаще,
Eurialo
la
raccolse
Эвриал
поднял
ее
E
se
la
mise
sul
cappello.
и
надел
себе
на
шляпу,
дорогая.
La
spilla
era
d'argento
Брошь
была
серебряная,
Un'aquila
imperiale
имперский
орел,
Splendeva
nella
notte
сияла
в
ночи
Più
di
una
aurora
boreale.
ярче
северного
сияния,
любимая.
Fu
così
che
lo
videro
Так
их
увидели
I
cani
e
gli
aguzzini
собаки
и
палачи,
Che
volevan
vendicare
которые
хотели
отомстить
I
camerati
uccisi.
за
убитых
товарищей,
моя
дорогая.
Eurialo
fu
bloccato
Эвриала
схватили
In
mezzo
a
una
radura
посреди
поляны,
Niso
stava
nascosto
Нис
прятался,
Coperto
di
paura
скованный
страхом,
милая.
Eurialo
circondarono
Эвриала
окружили,
Coprendolo
di
sputo
осыпая
плевками,
A
lungo
ci
giocarono
долго
играли
с
ним,
Come
fa
il
gatto
col
topo.
как
кошка
с
мышкой,
дорогая.
Ma
quando
vide
l'amico
Но
когда
он
увидел
друга,
Legato
intorno
ad
un
ramo
привязанного
к
ветке,
Trafitto
dai
coltelli
израненного
ножами,
Come
un
San
Sebastiano
словно
Святого
Себастьяна,
любимая,
Niso
dovette
uscire
Нис
должен
был
выйти,
Troppo
era
il
furore
слишком
велика
была
ярость,
Quattro
ne
fece
fuori
четверых
он
уложил,
Prima
di
cadere.
прежде
чем
упасть,
моя
дорогая.
E
cadde
sulla
neve
И
упал
он
на
снег,
Ai
piedi
dell'amico
к
ногам
друга,
E
cadde
anche
la
luna
и
упала
луна
Nel
bosco
insanguinato
в
окровавленный
лес,
милая.
Due
alberi
fiorirono
Два
дерева
расцвели
Vicino
al
cimitero
возле
кладбища,
I
fiori
erano
rossi
цветы
были
красные,
Sbocciavano
d'inverno.
распускались
зимой,
дорогая.
La
notte
era
chiara
Ночь
была
ясная,
милая,
La
luna
un
grande
lume
луна
– словно
огромный
светильник,
Eurialo
e
Niso
uscirono
Эвриал
и
Нис
вышли,
Dal
campo
verso
il
fiume.
из
лагеря
к
реке,
родная.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Massimo Bubola, Alessandro Severini
Attention! Feel free to leave feedback.