Lyrics and translation Gang - Il Ponte della Verità - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Ponte della Verità - Remastered
Мост Истины - Ремастеринг
E
passarono
per
primi
И
первыми
прошли,
милая,
Giullari
e
cantimbanchi
Шуты
и
балаганщики,
Tamburini
della
corte
Барабанщики
двора,
Sbandieravano
i
contanti
Размахивали
наличными.
Mitria
in
testa
piè
veloce
В
митре,
нога
быстра,
Pastore
padre
e
duce
Пастырь,
отец
и
вождь,
Con
i
chiodi
della
croce
С
гвоздями
креста,
Passò
sua
santità
Прошла
его
святость
Sul
ponte
sul
ponte
По
мосту,
по
мосту
Dalle
polvere
agli
altari
Из
праха
к
алтарям,
Passarono
i
tribunali
Прошли
суды,
Coi
segreti
dei
servizi
С
секретами
служб,
Coi
pentiti
terminali
С
раскаявшимися
смертниками.
E
passò
il
cavaliere
И
прошел
рыцарь,
Emittenza
presidenziale
С
президентской
речью,
Sopra
l'asino
radicale
На
осле
радикальном.
Eya
eya
alalà
Эйя,
эйя,
аляля!
Sul
ponte
sul
ponte
По
мосту,
по
мосту
Vedemmo
il
vecchio
tempo
Мы
видели,
как
старое
время,
Passare
senza
pietà
Проходило
без
жалости,
Nell'ora
del
tramonto
В
час
заката
E
passò
poi
la
Repubblica
И
прошла
потом
Республика,
Con
il
circo
Parlamento
С
цирком
Парламента,
Indossava
per
l'occasione
Надев
по
случаю
Il
suo
nuovo
travestimento
Свой
новый
маскарад.
Con
le
tessere
strappate
С
порванными
билетами,
Passarono
i
sindacati
Прошли
профсоюзы,
Fantasmi
bullonati
Призраки
прикованные
Della
conflittualità
Конфликта.
Sul
ponte
sul
ponte
По
мосту,
по
мосту
Senza
colpa
e
senza
dubbio
Без
вины
и
сомнения,
Dannati
giovani
e
belli
Проклятые,
юные
и
прекрасные,
Passarono
con
le
mode
Прошли
с
модой,
Le
greggi
dei
ribelli
Стада
бунтарей.
Senza
più
il
gran
partito
Без
великой
партии,
Senza
posto
garantito
Без
гарантированного
места,
L'operaio
fiatizzato
Рабочий
уставший
Passò
in
mobilità
Прошел
на
сокращение.
Sul
ponte
sul
ponte
По
мосту,
по
мосту
Vedemmo
il
vecchio
tempo
Мы
видели,
как
старое
время,
Passare
senza
pietà
Проходило
без
жалости,
Nell'ora
del
tramonto
В
час
заката
Sulla
Vespa
a
denti
stretti
На
Весpe,
стиснув
зубы,
Passò
Nanni
Moretti
Проехал
Нанни
Моретти,
E
noi
orfani
un
po'
fatti
И
мы,
сироты,
немного
под
кайфом,
Gli
gridammo
"Ciao
paisà!"
Крикнули
ему:
"Привет,
земляк!".
Come
sempre
alla
fine
Как
всегда,
в
конце,
Passammo
in
minoranza
Мы
остались
в
меньшинстве,
Coi
saluti
e
la
speranza
С
приветствиями
и
надеждой
Di
incontrarvi
aldilà
Встретить
вас
по
ту
сторону
Del
ponte
del
ponte
Моста,
моста
Del
ponte
del
ponte
Моста,
моста
Del
ponte
del
ponte
Моста,
моста
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Severini, Marino Severini
Attention! Feel free to leave feedback.