Lyrics and translation Gang - Il Re bambino - Remastered
Il Re bambino - Remastered
Король-ребенок - Ремастеринг
C'era
un
Re
bambino
Был
Король-ребенок
Chiamato
Fuorilegge
По
имени
Изгой
Aveva
un
cane
У
него
был
пес,
Di
nome
Inferno
По
кличке
Ад
Per
gli
amici
di
Fantasia
Для
друзей
из
Страны
чудес
Aveva
il
suo
giardino
У
него
был
свой
сад
Dall'altra
parte
del
fiume
За
рекой
Ma
per
sua
madre
era
Но
для
его
матери
это
было
Solo
Boccadibalena
Лишь
Черная
бездна
E
il
giorno
dopo
il
giorno
И
день
за
днем
Della
caduta
del
muro
После
падения
стены
Partì
per
un
lungo
viaggio
Он
отправился
в
дальнее
путешествие
In
cerca
di
un
posto
В
поисках
места
Chiamato
Futuro
Под
названием
Будущее
Ma
sull'autostrada
del
sole
Но
на
автостраде
солнца
Lo
aspettavano
sette
mercanti
Его
поджидали
семь
купцов
Il
Re
pagò
quattro
stagioni
Король
заплатил
четыре
сезона
Per
un
raggio
di
luce
За
луч
света
Corona
dei
santi
Венец
святых
Così
il
Re
bambino
Так
Король-ребенок
Divenne
una
stella
cometa
Стал
падающей
звездой
Ma
cadde
dal
cielo
dei
vinti
Но
упал
с
неба
побежденных
E
tornò
a
casa
con
una
ferita
И
вернулся
домой
с
раной
All'albergo
del
Passatore
В
трактире
мятежника
Tre
angeli
con
un
sorriso
Три
ангела
с
улыбкой
Svelarono
al
Re
il
segreto
Раскрыли
Королю
секрет
Erano
evasi
dal
paradiso
Они
сбежали
из
рая
Si
tolsero
tutti
le
ali
Все
они
сняли
свои
крылья
E
divisero
un
pezzo
di
pane
И
разделили
кусок
хлеба
Ma
il
Re
pensò
al
suo
giardino
Но
Король
подумал
о
своем
саду
E
dal
suo
Inferno
volle
tornare
И
из
своего
Ада
захотел
вернуться
All'incrocio
dei
4 venti
На
перекрестке
четырех
ветров
Dove
bruciano
gioie
e
dolori
Где
сгорают
радости
и
печали
Il
Re
cambiò
la
sua
pelle
Король
сбросил
свою
кожу
E
vide
Bellezza
И
увидел
Красоту
Regina
dei
cuori
Королеву
сердец
La
figlia
del
Maggio
Sovrano
Дочь
Майского
Владыки
Con
le
dita
spogliate
di
anelli
С
пальцами,
лишенными
колец
Aprì
nel
cuore
del
Re
Открыла
в
сердце
Короля
Tutte
le
porte
e
tutti
i
cancelli
Все
двери
и
все
ворота
E
quando
Fuorilegge
И
когда
Изгой
Pensò
che
era
tempo
di
andare
Подумал,
что
пора
идти
Non
c'era
né
strada
né
ponte
Не
было
ни
дороги,
ни
моста
Per
potere
indietro
tornare
Чтобы
можно
было
вернуться
назад
E
all'alba
del
giorno
più
lungo
И
на
рассвете
самого
длинного
дня
Dopo
la
caduta
del
muro
После
падения
стены
Bellezza
sposò
Fuorilegge
Красота
вышла
замуж
за
Изгоя
Nel
nostro
viaggio
verso
futuro
В
нашем
путешествии
к
будущему
E
voi
che
andate
da
soli
И
вы,
идущие
в
одиночестве,
Sul
sentiero
che
porta
alla
croce
По
тропе,
ведущей
к
кресту,
Bellezza
vi
aspetta
ogni
giorno
Красота
ждет
вас
каждый
день,
Bellezza
che
ha
il
volto
Красота,
имеющая
лик
Di
una
pace
feroce
Жестокого
мира
E
voi
che
andate
da
soli
И
вы,
идущие
в
одиночестве,
Sul
sentiero
che
porta
alla
croce
По
тропе,
ведущей
к
кресту,
Bellezza
vi
aspetta
ogni
giorno
Красота
ждет
вас
каждый
день,
Bellezza
che
ha
il
volto
Красота,
имеющая
лик
Di
una
pace
feroce
Жестокого
мира
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Severini, Marino Severini
Attention! Feel free to leave feedback.