Lyrics and translation Gang - Le Mura di Caos - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Mura di Caos - Remastered
Стены Хаоса - Ремастированная версия
Andavano
nella
notte
Шли
в
ночи,
In
due
lungo
le
mura
Вдвоём
вдоль
стен,
Andavano
due
uomini
Шли
двое
мужчин,
Nella
notte
fredda
e
scura
В
холодной,
тёмной
ночи.
Due
anime
d'incenso
Две
души,
словно
ладан,
Due
vinti
ed
invincibili
Двое
побеждённых
и
непобедимых,
Due
figli
di
nessuno
Два
ничьих
сына,
Due
storie
invisibili
Две
невидимые
истории.
Il
primo
aveva
Первый
шёл
Il
passo
più
veloce
Быстрым
шагом,
E
le
sue
spalle
erano
curve
И
плечи
его
были
сгорблены,
Come
quelle
di
chi
conosce
Как
у
того,
кто
знает
Il
peso
di
una
croce
Тяжесть
креста.
Con
la
vita
c'era
andato
С
жизнью
он
всегда
шёл
Sempre
a
muso
duro
С
поднятой
головой,
Era
stato
il
campione
Он
был
чемпионом,
Aveva
sempre
combattuto
Он
всегда
сражался.
Ma
una
notte
come
tante
Но
одной
ночью,
как
и
многие
другие,
Alla
settima
ripresa
В
седьмом
раунде,
Sul
tappeto
del
quadrato
На
ковре
ринга
Vide
il
volto
Он
увидел
лицо
Il
volto
della
resa
Лицо
поражения.
Ma
dimmi
qual
è
Но
скажи
мне,
какой,
La
via
giusta
fratello?
Правильный
путь,
брат?
Il
passaggio
dov'è
Где
проход,
Per
uscire
di
qua
Чтобы
выбраться
отсюда,
Dalle
mura
di
Caos
Из
стен
Хаоса,
Di
Caos
città?
Города
Хаоса?
L'altro
andava
lento
Другой
шёл
медленно,
Una
gamba
trascinava
Одну
ногу
волочил,
Il
segno
di
una
sorte
cattiva
Знак
злой
судьбы,
Che
dietro
si
portava
Которую
он
нёс
за
собой.
Nel
circo
degli
Zanko
В
цирке
Занко
Scoprì
la
sua
passione
Он
открыл
свою
страсть,
Volare
senza
rete
Парить
без
сетки
Nel
cielo
del
tendone
В
небе
шатра.
Ma
una
notte
come
tante
Но
одной
ночью,
как
и
многие
другие,
Che
l'orchestra
restò
muta
Когда
оркестр
затих,
Nella
sabbia
del
cerchio
На
песке
арены
Vide
il
volto
Он
увидел
лицо
Il
volto
della
caduta
Лицо
падения.
Ma
dimmi
qual
è
Но
скажи
мне,
какой,
La
via
giusta
fratello?
Правильный
путь,
брат?
Il
passaggio
dov'è
Где
проход,
Per
uscire
di
qua
Чтобы
выбраться
отсюда,
Dalle
mura
di
Caos
Из
стен
Хаоса,
Di
Caos
città?
Города
Хаоса?
Noi
la
vedemmo
in
mezzo
al
traffico
Мы
увидели
её
в
толпе,
Che
vendeva
fiori
Она
продавала
цветы.
C'è
chi
la
chiama
Malinconia
Кто-то
зовёт
её
Меланхолией,
E
chi
Madonna
dei
Dolori
А
кто-то
Богоматерью
Скорбящей.
Noi
la
chiamammo
forte
Мы
позвали
её
громко,
La
chiamammo
Resistenza
Мы
назвали
её
Сопротивлением.
Lei
si
voltò
Она
обернулась,
Con
due
occhi
di
bambina
С
глазами
ребёнка,
Un
oceano
d'innocenza
Океаном
невинности.
Andavano
due
uomini
Шли
двое
мужчин,
Ma
non
sapevano
Но
не
знали,
Più
da
che
parte
andare
Куда
идти,
Nella
notte
fredda
e
scura
В
холодной,
тёмной
ночи.
Era
la
notte
di
Natale
Это
была
ночь
перед
Рождеством.
E
un
angelo
li
vide
И
ангел
увидел
их,
Un
angelo
venuto
da
lontano
Ангел,
пришедший
издалека,
Che
li
coprì
con
le
sue
ali
Он
укрыл
их
своими
крыльями,
Cadeva
piano
piano.
Падал
тихо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Severini, Marino Severini
Attention! Feel free to leave feedback.