Gang - Le Mura di Caos - Remastered - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gang - Le Mura di Caos - Remastered




Le Mura di Caos - Remastered
Стены Хаоса - Ремастированная версия
Andavano nella notte
Шли в ночи,
In due lungo le mura
Вдвоём вдоль стен,
Andavano due uomini
Шли двое мужчин,
Nella notte fredda e scura
В холодной, тёмной ночи.
Due anime d'incenso
Две души, словно ладан,
Due vinti ed invincibili
Двое побеждённых и непобедимых,
Due figli di nessuno
Два ничьих сына,
Due storie invisibili
Две невидимые истории.
Il primo aveva
Первый шёл
Il passo più veloce
Быстрым шагом,
E le sue spalle erano curve
И плечи его были сгорблены,
Come quelle di chi conosce
Как у того, кто знает
Il peso di una croce
Тяжесть креста.
Con la vita c'era andato
С жизнью он всегда шёл
Sempre a muso duro
С поднятой головой,
Era stato il campione
Он был чемпионом,
Aveva sempre combattuto
Он всегда сражался.
Ma una notte come tante
Но одной ночью, как и многие другие,
Alla settima ripresa
В седьмом раунде,
Sul tappeto del quadrato
На ковре ринга
Vide il volto
Он увидел лицо
Il volto della resa
Лицо поражения.
Ma dimmi qual è
Но скажи мне, какой,
La via giusta fratello?
Правильный путь, брат?
Il passaggio dov'è
Где проход,
Per uscire di qua
Чтобы выбраться отсюда,
Dalle mura di Caos
Из стен Хаоса,
Di Caos città?
Города Хаоса?
L'altro andava lento
Другой шёл медленно,
Una gamba trascinava
Одну ногу волочил,
Il segno di una sorte cattiva
Знак злой судьбы,
Che dietro si portava
Которую он нёс за собой.
Nel circo degli Zanko
В цирке Занко
Scoprì la sua passione
Он открыл свою страсть,
Volare senza rete
Парить без сетки
Nel cielo del tendone
В небе шатра.
Ma una notte come tante
Но одной ночью, как и многие другие,
Che l'orchestra restò muta
Когда оркестр затих,
Nella sabbia del cerchio
На песке арены
Vide il volto
Он увидел лицо
Il volto della caduta
Лицо падения.
Ma dimmi qual è
Но скажи мне, какой,
La via giusta fratello?
Правильный путь, брат?
Il passaggio dov'è
Где проход,
Per uscire di qua
Чтобы выбраться отсюда,
Dalle mura di Caos
Из стен Хаоса,
Di Caos città?
Города Хаоса?
Noi la vedemmo in mezzo al traffico
Мы увидели её в толпе,
Che vendeva fiori
Она продавала цветы.
C'è chi la chiama Malinconia
Кто-то зовёт её Меланхолией,
E chi Madonna dei Dolori
А кто-то Богоматерью Скорбящей.
Noi la chiamammo forte
Мы позвали её громко,
La chiamammo Resistenza
Мы назвали её Сопротивлением.
Lei si voltò
Она обернулась,
Con due occhi di bambina
С глазами ребёнка,
Un oceano d'innocenza
Океаном невинности.
Andavano due uomini
Шли двое мужчин,
Ma non sapevano
Но не знали,
Più da che parte andare
Куда идти,
Nella notte fredda e scura
В холодной, тёмной ночи.
Era la notte di Natale
Это была ночь перед Рождеством.
E un angelo li vide
И ангел увидел их,
Un angelo venuto da lontano
Ангел, пришедший издалека,
Che li coprì con le sue ali
Он укрыл их своими крыльями,
Mentre la neve
Пока снег
Cadeva piano piano.
Падал тихо.





Writer(s): Alessandro Severini, Marino Severini


Attention! Feel free to leave feedback.