Lyrics and translation Gang - Le stazioni di una passione - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le stazioni di una passione - Remastered
Станции одной страсти - Ремастер
Li
ho
visti
in
mezzo
al
campo
Я
видел
их
посреди
поля,
Cadere
poi
rialzarsi
Падать,
а
затем
подниматься,
Saltare
sopra
i
fuochi
Прыгать
через
костры
Li
ho
visti
passare
Я
видел,
как
они
проходят,
Come
una
stagione
Словно
времена
года,
Catturare
il
cielo
Ловя
небо
Con
un
aquilone
Воздушным
змеем.
Cimare
il
cantore
Чимо
— певец,
Olmo
il
contadino
Ольмо
— крестьянин,
Saltarono
il
fosso
Перепрыгнули
канаву
Nel
freddo
di
un
mattino
Холодным
утром.
Li
ho
visti
alle
stazioni
Я
видел
их
на
станциях
Di
una
passione
Одной
страсти,
Lasciare
una
guerra
Оставляющих
войну
Per
la
ricostruzione
Ради
восстановления.
Li
ho
visti
ai
cancelli
Я
видел
их
у
ворот
Di
città
straniera
Чужого
города,
Sfidare
ancora
il
cielo
Вновь
бросающих
вызов
небу
Con
una
ciminiera
Дымовой
трубой.
Mimì
l'apprendista
Мими
— ученица,
Cesare
il
muratore
Чезаре
— каменщик,
Pagarono
la
corsa
Оплатили
свой
путь
Col
sangue
e
col
sudore.
Кровью
и
потом.
E
allora
dissi
И
тогда
я
сказал:
"Se
avete
una
ferita
"Если
у
тебя
есть
рана,
Se
avete
un
sogno
Если
у
тебя
есть
мечта,
Ancora
da
salvare
Которую
еще
можно
спасти,
C'è
tanta
strada
Есть
длинная
дорога
Fuori
che
ci
aspetta
Впереди,
которая
ждет
нас,
C'è
tanta
strada
Есть
длинная
дорога,
Per
ricominciare"
Чтобы
начать
все
сначала".
Li
ho
visti
nelle
piazze
Я
видел
их
на
площадях,
Diversi
eppure
insieme
Разных,
и
все
же
вместе,
Dare
un
segno
al
tempo
Оставляющих
свой
след
во
времени,
Gettare
un
nuovo
seme
Бросающих
новое
семя.
Li
ho
visti
diventare
Я
видел,
как
они
становятся
Una
storia
vera
Настоящей
историей,
Alzare
contro
il
cielo
Поднимающих
к
небу
Castro
lo
studente
Кастро
— студент,
Mantra
sua
sorella
Мантра
— его
сестра,
Nel
buio
della
notte
В
темноте
ночи
Seguivano
la
stella
Следовали
за
звездой.
Li
ho
visti
tra
le
sbarre
Я
видел
их
за
решетками
Frugare
tra
i
rifiuti
Роющихся
в
мусоре
In
cerca
di
una
via
В
поисках
пути.
Li
ho
visti
danzare
Я
видел,
как
они
танцуют,
Soli
lungo
il
confine
Одинокие
на
границе,
Lanciare
addosso
al
cielo
Мечущие
в
небо
L'urlo
della
fine
Крик
конца.
Schizzo
occhi
spenti
Скиццо
— потухшие
глаза,
Johnny
il
chitarrista
Джонни
— гитарист,
Cercando
tra
le
ombre
Ища
в
тенях,
Si
persero
di
vista
Потерялись
из
виду.
E
allora
dissi
И
тогда
я
сказал:
"Se
avete
una
ferita
"Если
у
тебя
есть
рана,
Se
avete
un
sogno
Если
у
тебя
есть
мечта,
Ancora
da
salvare
Которую
еще
можно
спасти,
C'è
tanta
strada
Есть
длинная
дорога
Fuori
che
ci
aspetta
Впереди,
которая
ждет
нас,
C'è
tanta
strada
Есть
длинная
дорога,
Per
ricominciare"
Чтобы
начать
все
сначала".
Li
ho
visti
nei
mercati
Я
видел
их
на
рынках,
Tendere
la
mano
Протягивающими
руку,
Dal
fuoco
e
dalla
fame
Бегущими
от
огня
и
голода
Fuggire
via
lontano
Далеко
прочь.
Li
ho
visti
simulare
Я
видел,
как
они
имитируют
Un
posto
sotto
il
sole
Место
под
солнцем,
Pirateggiare
l'etere
Пиратствующими
в
эфире
Coi
satelliti
del
cuore
Со
спутниками
сердца.
Virus
il
cibernauta
Вирус
— кибернавт,
Abdel
il
clandestino
Абдель
— нелегальный
иммигрант,
Nel
villaggio
virtuale
В
виртуальной
деревне
Mutavano
il
destino
Меняли
судьбу.
Li
ho
visti
tornare
Я
видел
их
возвращение
Nel
grande
giardino
В
большой
сад,
Lasciare
la
notte
Оставляющими
ночь
Per
un
mattino
Ради
утра.
Li
ho
visti
guardare
Я
видел,
как
они
смотрят
Verso
un
nuovo
orizzonte
На
новый
горизонт,
Il
cielo
si
accese
Небо
загорелось
Lontano
sul
monte
Далеко
на
горе.
Bellezza
la
Regina
Белла
— королева,
Fuorilegge
il
Re
Bambino
Фуориледже
— король-дитя,
Un
amore
che
non
muore
Любовь,
которая
не
умирает
—
È
questo
cammino
Вот
этот
путь.
E
allora
dissi
И
тогда
я
сказал:
"Se
avete
una
ferita
"Если
у
тебя
есть
рана,
Se
avete
un
sogno
Если
у
тебя
есть
мечта,
Ancora
da
salvare
Которую
еще
можно
спасти,
C'è
tanta
strada
Есть
длинная
дорога
Fuori
che
ci
aspetta
Впереди,
которая
ждет
нас,
C'è
tanta
strada
Есть
длинная
дорога,
Per
ricominciare"
Чтобы
начать
все
сначала".
E
allora
dissi
И
тогда
я
сказал:
"Se
avete
una
ferita
"Если
у
тебя
есть
рана,
Se
avete
un
sogno
Если
у
тебя
есть
мечта,
Ancora
da
salvare
Которую
еще
можно
спасти,
C'è
tanta
strada
Есть
длинная
дорога
Fuori
che
ci
aspetta
Впереди,
которая
ждет
нас,
C'è
tanta
strada
Есть
длинная
дорога,
Per
ricominciare"
Чтобы
начать
все
сначала".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Severini, Marino Severini
Attention! Feel free to leave feedback.