Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da
quando
non
ci
sei
Seit
du
nicht
mehr
da
bist,
La
luna
piange
rosa
weint
der
Mond
rosa,
Un
corvo
nero
vola
ein
schwarzer
Rabe
fliegt
Sopra
la
città
über
die
Stadt.
Il
corvo
ha
un
becco
d'oro
Der
Rabe
hat
einen
goldenen
Schnabel,
Un
becco
tutto
d'oro
einen
Schnabel
ganz
aus
Gold,
Vedessi
come
splende
du
solltest
sehen,
wie
er
glänzt
Nell'oscurità
in
der
Dunkelheit.
Bologna
non
c'è
più
Bologna
gibt
es
nicht
mehr,
Se
l'hanno
presa
loro
wenn
sie
es
eingenommen
haben,
È
un
cumulo
di
noia
es
ist
ein
Haufen
Langeweile,
Che
spendi
e
paghi
caro
den
du
teuer
bezahlst.
Bologna
è
una
carogna
Bologna
ist
ein
Aas,
Che
non
ti
vuole
vivo
das
dich
nicht
lebend
haben
will,
Da
quando
non
ci
sei
seit
du
nicht
mehr
da
bist,
Bologna
non
c'è
più.
gibt
es
Bologna
nicht
mehr.
Non
ti
sei
perso
niente
Du
hast
nichts
verpasst,
Non
ti
sei
perso
niente
du
hast
nichts
verpasst,
Non
ti
sei
perso
niente
du
hast
nichts
verpasst,
Per
noi
che
siamo
qui
Für
uns,
die
wir
hier
sind,
Nel
letto
del
diavolo
im
Bett
des
Teufels,
Noi
che
prendiamo
tempo
wir,
die
wir
uns
Zeit
nehmen
E
non
vediamo
l'ora
und
es
kaum
erwarten
können.
Per
noi
quello
che
resta
Für
uns
ist
das,
was
bleibt,
È
l'ombra
di
una
vita
der
Schatten
eines
Lebens,
Vuoi
mettere
risorgere
stell
dir
vor,
wieder
aufzuerstehen,
Non
ti
sei
perso
niente
Du
hast
nichts
verpasst,
Non
ti
sei
perso
niente
du
hast
nichts
verpasst,
Non
ti
sei
perso
niente
du
hast
nichts
verpasst,
Non
ti
sei
perso
niente
Du
hast
nichts
verpasst,
Non
ti
sei
perso
niente
du
hast
nichts
verpasst,
Non
ti
sei
perso
niente
du
hast
nichts
verpasst,
Non
ti
sei
perso
niente
Du
hast
nichts
verpasst,
Non
ti
sei
perso
niente
du
hast
nichts
verpasst,
Non
ti
sei
perso
niente
du
hast
nichts
verpasst,
Non
ti
sei
perso
niente
Du
hast
nichts
verpasst,
Non
ti
sei
perso
niente
du
hast
nichts
verpasst,
Non
ti
sei
perso
niente
du
hast
nichts
verpasst,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Severini, Marino Severini
Attention! Feel free to leave feedback.